ה כָּתַב בְּמַשְׁקִין, בְּמֵי פֵרוֹת, בַּאֲבַק דְּרָכִים, בַּאֲבַק הַסּוֹפְרִים, וּבְכָל דָּבָר שֶׁאֵינוֹ מִתְקַיֵּם, פָּטוּר. לְאַחַר יָדוֹ, בְּרַגְלוֹ, בְּפִיו וּבְמַרְפְּקוֹ, כָּתַב אוֹת אַחַת סָמוּךְ לִכְתָב, וּכְתָב עַל גַּבֵּי כְתָב, נִתְכַּוֵּן לִכְתֹּב חֵי"ת וְכָתַב שְׁנֵי זַיְ"נִין, אֶחָד בָּאָרֶץ וְאֶחָד בַּקּוֹרָה, כָּתַב עַל שְׁנֵי כָתְלֵי הַבַּיִת, עַל שְׁנֵי דַפֵּי פִנְקָס וְאֵין נֶהְגִּין זֶה עִם זֶה, פָּטוּר. כָּתַב אוֹת אַחַת נוֹטָרִיקוֹן, רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן בְּתֵירָא מְחַיֵּב, וַחֲכָמִים פּוֹטְרִין:
5 Jeśli ktoś pisał z płynami [które pozostawiają mroczne wrażenie, takie jak ekstrakt z jagód i tym podobne], z sokiem owocowym [ze wszystkich innych owoców], z kurzem z dróg [Jeśli pisał palcami litery na piasku lub kurzu dróg], z prochem uczonych w Piśmie [pozostałość po kałamarzu pisarza] lub jakąkolwiek inną rzeczą, która nie jest trwała, nie ponosi on odpowiedzialności. (Jeśli pisał) wierzchem dłoni [tj. Trzymał pióro w palcach, odwracał dłoń i pisał]; stopą; ustami; łokciem—(Jeśli napisał) jeden list obok [listu], który był (już) napisany, [tj. Jeśli połączył go z jednym i uzupełnił do dwóch]; czy pisał nad tym, co było napisane [tj. czy przesuwał pióro nad już napisanymi literami i „odnawiał” je]; jeśli zamierzał napisać chetha i napisał dwa zayniny [(jeśli nie widać dachu chetha, ale tylko dwie nogi, wygląda to jak dwa zaynin.)]; jeden na ziemi i jeden na suficie; jeśli pisał na dwóch [nie sąsiadujących] ścianach domu; na dwóch tablicach księgi, aby nie można ich było odczytać razem, nie ponosi odpowiedzialności. [To znaczy, gdyby napisał jeden list na jednym, a drugi na drugim, tak aby nie można było ich umieścić razem bez wycinania tego, co się stało. Najpierw uczymy się o nieposiadających ścianach, a potem o tablicach księgi, a mianowicie: „Nie tylko (nie ma odpowiedzialności) za pierwszą, ale nawet (za) drugą.”] Gdyby napisał jeden list notarikon [tj. , jeśli umieścił nad nim kropkę, aby wszyscy zrozumieli z tej litery całe słowo, np. „kof”—„korban”; „mem”—"ma'aser"; „tav”—„terumah”], R. Yehoshua ur. Betheira rządzi „odpowiedzialnością” [ponieważ wszyscy rozumieją całe słowo z tego listu, to jest tak, jakby napisał wszystkie litery tego słowa.], A mędrcy orzekają: „nie ponoszą odpowiedzialności” [gdyż nie napisał dwóch liter. Halacha jest zgodna z mędrcami.]