Ohalot 1
שְׁנַיִם טְמֵאִים בְּמֵת, אֶחָד טָמֵא טֻמְאַת שִׁבְעָה וְאֶחָד טָמֵא טֻמְאַת עָרֶב. שְׁלשָׁה טְמֵאִין בְּמֵת, שְׁנַיִם טְמֵאִין טֻמְאַת שִׁבְעָה וְאֶחָד טָמֵא טֻמְאַת עָרֶב. אַרְבָּעָה טְמֵאִין בְּמֵת, שְׁלשָׁה טְמֵאִין טֻמְאַת שִׁבְעָה וְאֶחָד טָמֵא טֻמְאַת עָרֶב. כֵּיצַד שְׁנַיִם. אָדָם הַנּוֹגֵעַ בְּמֵת, טָמֵא טֻמְאַת שִׁבְעָה. וְאָדָם הַנּוֹגֵע בּוֹ, טָמֵא טֻמְאַת עָרֶב:
Jeśli dwie osoby stają się nieczyste z powodu zwłok, jedna staje się nieczysta na siedem dni, a druga aż do wieczora. Jeśli trzy osoby stają się nieczyste przez zwłoki, dwie osoby stają się nieczyste przez siedem dni, a jedna aż do wieczora. Jeśli cztery osoby stają się nieczyste przez zwłoki, trzy stają się nieczyste przez siedem dni, a jedna staje się nieczysta aż do wieczora. Jak dwoje [staje się nieczyste]? Jedna osoba dotyka zwłok i staje się nieczysta na siedem dni, a każda osoba, która go dotknie, staje się nieczysta aż do wieczora.
כֵּיצַד שְׁלשָׁה. כֵּלִים הַנּוֹגְעִים בְּמֵת, וְכֵלִים בַּכֵּלִים, טְמֵאִין טֻמְאַת שִׁבְעָה. הַשְּׁלִישִׁי, בֵּין אָדָם וּבֵין כֵּלִים, טְמֵאִין טֻמְאַת עָרֶב:
W jaki sposób trzy [stają się nieczyste]? Naczynia, które dotykają zwłok i naczynia, które dotykają tych naczyń, stają się nieczyste na siedem dni. Trzeci [przedmiot, który dotyka drugiego zestawu naczyń], niezależnie od tego, czy jest to osoba, czy naczynie, staje się nieczysty aż do wieczora.
כֵּיצַד אַרְבָּעָה. כֵּלִים נוֹגְעִין בְּמֵת, וְאָדָם בַּכֵּלִים, וְכֵלִים בָּאָדָם, טְמֵאִין טֻמְאַת שִׁבְעָה. הָרְבִיעִי, בֵּין אָדָם בֵּין כֵּלִים, טָמֵא טֻמְאַת עָרֶב. אָמַר רַבִּי עֲקִיבָא, יֶשׁ לִי חֲמִישִׁי, הַשַּׁפּוּד הַתָּחוּב בָּאֹהֶל, הָאֹהֶל וְהַשַּׁפּוּד וְאָדָם הַנּוֹגֵעַ בַּשַּׁפּוּד וְכֵלִים בָּאָדָם, טְמֵאִין טֻמְאַת שִׁבְעָה. הַחֲמִישִׁי, בֵּין אָדָם בֵּין כֵּלִים, טָמֵא טֻמְאַת עָרֶב. אָמְרוּ לוֹ, אֵין הָאֹהֶל מִתְחַשֵּׁב:
Jak cztery [stają się nieczyste]? Naczynia, które dotykają zwłok i osoba, która dotyka tych naczyń i [więcej] naczyń, które dotykają tej osoby, są nieczyste przez siedem dni. Czwarty [przedmiot, który dotyka drugiego zestawu naczyń], niezależnie od tego, czy jest to osoba, czy naczynie, staje się nieczysty aż do wieczora. Rabin Akiva powiedział: znam przypadek z piątą. Stanowisko namiotowe, które utknęło w namiocie [w którym jest zwłoki], namiot i słupek oraz osoba dotykająca słupa i naczynia, które się dotykają, są nieczyste przez siedem dni. Piąty [przedmiot, który dotyka tych naczyń], niezależnie od tego, czy jest to osoba, czy naczynie, staje się nieczysty aż do wieczora. Powiedzieli mu [do rabina Akiwy]: Namiot się nie liczy.
אָדָם וְכֵלִים מִטַּמְּאִין בְּמֵת. חֹמֶר בָּאָדָם מִבַּכֵּלִים וְכֵלִים מִבָּאָדָם. שֶׁהַכֵּלִים שְׁלשָׁה וְהָאָדָם שְׁנָיִם. חֹמֶר בָּאָדָם, שֶׁכָּל זְמַן שֶׁהוּא בָאֶמְצַע, הֵן אַרְבָּעָה. וְשֶׁאֵינוֹ בָאֶמְצַע, הֵן שְׁלשָׁה:
Człowiek i naczynia stają się nieczyste przez zwłoki. [Jest sposób, w którym] osoba jest bardziej rygorystyczna niż naczynia i [w której] naczynia są bardziej [surowe] niż osoba, w tym sensie, że naczynia są [zdolne do przejścia nieczystości] do trzech osób, a osoba jest [w stanie] przekazać nieczystość] dwóm. Osoba jest bardziej rygorystyczna w tym sensie, że dopóki jest pośrodku, jest w stanie przekazać nieczystość do czterech. A kiedy osoba nie jest pośrodku, może [przekazać nieczystość] trzem.
אָדָם וּבְגָדִים מִטַּמְּאִים בְּזָב. חֹמֶר בָּאָדָם מִבַּבְּגָדִים, וּבַבְּגָדִים מִבָּאָדָם. שֶׁהָאָדָם הַנּוֹגֵעַ בְּזָב מְטַמֵּא בְגָדִים, וְאֵין בְּגָדִים הַנּוֹגְעִין בְּזָב מְטַמְּאִין בְּגָדִים. חֹמֶר בַּבְּגָדִים, שֶׁהַבְּגָדִים הַנּוֹשְׂאִין אֶת הַזָּב מְטַמְּאִין אָדָם, וְאֵין אָדָם הַנּוֹשֵׂא אֶת הַזָּב מְטַמֵּא אָדָם:
Osoba i elementy odzieży stają się nieczyste przez Zav [mężczyznę, który ma pewne typy nietypowych wyładowań narządów płciowych, które czynią go nieczystym]. [Jest sposób, w którym] osoba jest bardziej rygorystyczna niż odzież i [w której] odzież jest bardziej [surowa] niż osoba, ponieważ osoba, która dotknie Zav [z kolei] uczyni szaty nieczystymi, ale ubrania które dotykają Zav , nie powodują nieczystości innych ubrań. Ubrania są bardziej rygorystyczne, ponieważ ubrania, które noszą Zav, czynią człowieka nieczystym, ale osoba, która nosi Zav , nie czyni innej osoby nieczystą.
אָדָם אֵינוֹ מְטַמֵּא, עַד שֶׁתֵּצֵא נַפְשׁוֹ. וַאֲפִלּוּ מְגֻיָּד, וַאֲפִלּוּ גוֹסֵס. זוֹקֵק לַיִּבּוּם וּפוֹטֵר מִן הַיִּבּוּם, מַאֲכִיל בַּתְּרוּמָה וּפוֹסֵל בַּתְּרוּמָה. וְכֵן בְּהֵמָה וְחַיָּה אֵינָן מְטַמְּאִין, עַד שֶׁתֵּצֵא נַפְשָׁם. הֻתְּזוּ רָאשֵׁיהֶם, אַף עַל פִּי שֶׁמְּפַרְכְּסִים, טְמֵאִים, כְּגוֹן זָנָב שֶׁל לְטָאָה שֶׁהִיא מְפַרְכָּסֶת:
Człowiek nie zanieczyszcza [innych], dopóki jego życie go nie opuści. I nawet ktoś rozczłonkowany lub śmiertelnie chory zobowiązuje się do małżeństwa lewiratu lub zwalnia z niego i kwalifikuje lub dyskwalifikuje kogoś z jedzenia Terumah [część plonu podana kapłanowi, która staje się święta po separacji i może być skonsumowana tylko przez kapłanów lub ich rodzinę ]. Dlatego też zwierzęta domowe lub dzikie nie oczyszczają się, dopóki ich życie ich nie opuści. Jeśli odcięto im głowy, nawet w konwulsjach, nieczystości - jak ogon jaszczurki, który w konwulsjach [po odcięciu].
הָאֵבָרִין אֵין לָהֶן שִׁעוּר, אֲפִלּוּ פָּחוֹת מִכַּזַּיִת מִן הַמֵּת, וּפָחוֹת מִכַּזַּיִת מִן הַנְּבֵלָה, וּפָחוֹת מִכָּעֲדָשָׁה מִן הַשֶּׁרֶץ, מְטַמְּאִין טֻמְאָתָן:
Kończyny nie mają miary; nawet mniej niż miara oliwki od martwego ciała, mniej niż miara oliwki od martwego zwierzęcia lub mniej niż miara oliwki od robactwa - zanieczyszczają swoją nieczystość.
מָאתַיִם וְאַרְבָּעִים וּשְׁמֹנָה אֵבָרִים בָּאָדָם, שְׁלשִׁים בְּפִסַּת הָרֶגֶל, שִׁשָּׁה בְכָל אֶצְבַּע, עֲשָׂרָה בַקֻּרְסָל, שְׁנַיִם בַּשּׁוֹק, חֲמִשָּׁה בָאַרְכֻּבָּה, אֶחָד בַּיָּרֵךְ, שְׁלשָׁה בַקַּטְלִית, אַחַת עֶשְׂרֵה צְלָעוֹת, שְׁלשִׁים בְּפִסַּת הַיָּד, שִׁשָּׁה בְכָל אֶצְבַּע, שְׁנַיִם בַּקָּנֶה, וּשְׁנַיִם בַּמַּרְפֵּק, אֶחָד בַּזְּרוֹעַ, וְאַרְבָּעָה בַכָּתֵף. מֵאָה וְאֶחָד מִזֶּה וּמֵאָה וְאֶחָד מִזֶּה. וּשְׁמֹנֶה עֶשְׂרֵה חֻלְיוֹת בַּשִּׁדְרָה, תִּשְׁעָה בָרֹאשׁ, שְׁמֹנָה בַצַּוָּאר, שִׁשָּׁה בַמַּפְתֵּחַ שֶׁל לֵב, וַחֲמִשָּׁה בִנְקָבָיו. כָּל אֶחָד וְאֶחָד מְטַמֵּא בְמַגָּע וּבְמַשָּׂא וּבְאֹהֶל. אֵימָתַי, בִּזְמַן שֶׁיֵּשׁ עֲלֵיהֶן בָּשָׂר כָּרָאוּי. אֲבָל אִם אֵין עֲלֵיהֶן בָּשָׂר כָּרָאוּי, מְטַמְּאִין בְּמַגָּע וּבְמַשָּׂא, וְאֵין מְטַמְּאִין בְּאֹהֶל:
W ciele jest dwieście czterdzieści osiem kończyn. Trzydzieści w stopie - sześć w każdym palcu, dziesięć w kostce, dwa w goleni, pięć w kolanie, jedno w udo, trzy w biodrze, trzynaście żeber, trzydzieści w dłoni - sześć w każdym palcu, dwa w przedramię, dwa w łokciu, jedno w ramię i cztery w ramię. Sto jeden z tej [strony ciała] i sto jeden z tego. I osiemnaście kręgowców w rdzeniu kręgowym: dziewięć w głowie, osiem w szyi, sześć w otworach serca i pięć wokół jego jam. Każdy z nich oczyszcza się poprzez dotykanie, noszenie lub dzielenie się pomieszczeniami. Kiedy to prawda? Kiedy na kończynach jest jeszcze odpowiednia ilość mięsa. Ale jeśli nie mają na sobie odpowiedniej ilości mięsa, będą się zanieczyszczać dotykając i przenosząc, ale nie przez dzielenie się kwaterami.