Miszna
Miszna

Mikwaot 1

CommentaryAudioShareBookmark
1

שֵׁשׁ מַעֲלוֹת בַּמִּקְוָאוֹת, זוֹ לְמַעְלָה מִזּוֹ, וְזוֹ לְמַעְלָה מִזּוֹ. מֵי גְבָאִים, שָׁתָה טָמֵא וְשָׁתָה טָהוֹר, טָמֵא. שָׁתָה טָמֵא וּמִלֵּא בִכְלִי טָהוֹר, טָמֵא. שָׁתָה טָמֵא וְנָפַל כִּכָּר שֶׁל תְּרוּמָה, אִם הֵדִיחַ, טָמֵא. וְאִם לֹא הֵדִיחַ, טָהוֹר:

Istnieje sześć poziomów mykw [zbiorników wody zebranej w naturalny sposób i zanurzonej w celu oczyszczenia], każdy [kolejny] jeden wyższy od drugiego: [Pierwszy i najniższy poziom to] woda zebrana w płytkich basenach [w ziemi]. Jeśli ktoś nieczysty pił [z jednego], a człowiek czysty [później], jest on nieczysty. Jeśli ktoś nieczysty pił, a ktoś napełnił czyste naczynie [z tych wód potem], to [naczynie] jest nieczyste. Jeśli ktoś nieczysty pił, a potem wpadł do niego bochenek terumah , jeśli ktoś opłukał [bochenek], jest on nieczysty; a jeśli go nie spłukiwał, jest czysty.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

מִלֵּא בִכְלִי טָמֵא וְשָׁתָה טָהוֹר, טָמֵא. מִלֵּא בִכְלִי טָמֵא וּמִלֵּא בִכְלִי טָהוֹר, טָמֵא. מִלֵּא בִכְלִי טָמֵא וְנָפַל כִּכָּר שֶׁל תְּרוּמָה, אִם הֵדִיחַ, טָמֵא. וְאִם לֹא הֵדִיחַ, טָהוֹר:

Jeśli ktoś napełnił nieczyste naczynie [wodą zebraną w takich sadzawkach], a człowiek czysty [z niego] pił, jest nieczysty. Jeśli ktoś napełnił nieczystym naczyniem, a następnie napełnił czyste naczynie [wodami z pierwszego naczynia], jest nieczysty. Jeśli ktoś napełnił nieczyste naczynie, a potem bochenek terumy wpadł do [sadzawki], jeśli go opłukano , jest nieczysty; a jeśli go nie spłukiwał, jest czysty.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

נָפְלוּ מַיִם טְמֵאִים וְשָׁתָה טָהוֹר, טָמֵא. נָפְלוּ מַיִם טְמֵאִים וּמִלֵּא בִכְלִי טָהוֹר, טָמֵא. נָפְלוּ מַיִם טְמֵאִים וְנָפַל כִּכָּר שֶׁל תְּרוּמָה, אִם הֵדִיחַ, טָמֵא. וְאִם לֹא הֵדִיחַ, טָהוֹר. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, בֵּין שֶׁהֵדִיחַ בֵּין שֶׁלֹּא הֵדִיחַ, טָמֵא:

Jeśli nieczyste wody wpadły [do takiej sadzawki], a człowiek czysty [z niej] pił, to jest nieczysty. Jeśli spadły nieczyste wody, a ktoś napełnił naczynie czyste [z niego], to jest nieczyste. Jeśli spadły nieczyste wody, a potem wpadł bochenek terumy , jeśli ktoś opłukał [bochenek], jest nieczysty; a jeśli go nie spłukiwał, jest czysty. Rabin Szimon mówi: czy raz go wypłukano, czy nie, jest on nieczysty.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

נָפַל לְתוֹכָן מֵת, אוֹ שֶׁהָלַךְ בָּהֶן הַטָּמֵא, וְשָׁתָה טָהוֹר, טָהוֹר. אֶחָד מֵי גְבָאִים, מֵי בוֹרוֹת, מֵי שִׁיחִים, מֵי מְעָרוֹת, מֵי תַמְצִיּוֹת שֶׁפָּסְקוּ, וּמִקְוָאוֹת שֶׁאֵין בָּהֶם אַרְבָּעִים סְאָה, בִּשְׁעַת הַגְּשָׁמִים הַכֹּל טָהוֹר. פָּסְקוּ הַגְּשָׁמִים, הַקְּרוֹבִים לָעִיר וְלַדֶּרֶךְ, טְמֵאִים. וְהָרְחוֹקִים, טְהוֹרִין, עַד שֶׁיְּהַלְּכוּ רֹב בְּנֵי אָדָם:

Jeśli zmarły wpadł do nich [wody takiej sadzawki], lub jeśli ktoś nieczysty przechodził przez nie, jeśli czysty człowiek wtedy [z nich] pił, to jest [nadal] czysty. Podobnie jak wody płytkich rozlewisk, [podobnie] wody dołów, wody okopów, wody jaskiń, spływające wody, które się zatrzymały [wypływające z gór] i mykwy , które nie zawierają czterdziestu se'ah [specyficzny jednostka objętości], wszystkie są czyste podczas deszczu. Kiedy przestanie padać, przypuszcza się, że wody w pobliżu miast i dróg są nieczyste; a ci, którzy są daleko, są [przypuszczalnie] czyści, ale tylko do czasu, aż [zniszczenia spowodowane deszczem pobliskich ścieżek zostaną naprawione tak, że] większość ludzi przechodzi obok nich.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

מֵאֵימָתַי טָהֳרָתָן. בֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים, מִשֶּׁיִּרְבּוּ וְיִשְׁטֹפוּ. וּבֵית הִלֵּל אוֹמְרִים, רַבּוּ אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא שָׁטְפוּ. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, שָׁטְפוּ אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא רַבּוּ. כְּשֵׁרִין לַחַלָּה וְלִטֹּל מֵהֶן לַיָּדָיִם:

Kiedy zacznie się ich czystość [wody płytkich rozlewisk podczas deszczu]? Beit Shamai mówi: od kiedy [wody deszczowe] przewyższą [ilość wód zbiorników] i spowodują wylew. Beit Hillel mówią: [od kiedy] przekraczają, nawet jeśli nie powodują przelania. Rabin Szimon mówi: [od kiedy] powodują przepełnienie, nawet jeśli nie przekraczają. [Wody takie są] ważne, aby używać ich do chałki [porcji ciasta chlebowego podawanej kapłanowi, który staje się święty po oddzieleniu i może być spożywany tylko przez kapłanów lub ich domowników], jak również do mycia [dosłownie: biorąc za siebie ręce.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

לְמַעְלָה מֵהֶן, מֵי תַמְצִיּוֹת שֶׁלֹּא פָסְקוּ. שָׁתָה טָמֵא וְשָׁתָה טָהוֹר, טָהוֹר. שָׁתָה טָמֵא וּמִלֵּא בִכְלִי טָהוֹר, טָהוֹר. שָׁתָה טָמֵא וְנָפַל כִּכָּר שֶׁל תְּרוּמָה, אַף עַל פִּי שֶׁהֵדִיחַ, טָהוֹר. מִלֵּא בִכְלִי טָמֵא וְשָׁתָה טָהוֹר, טָהוֹר. מִלֵּא בִכְלִי טָמֵא וּמִלֵּא בִכְלִי טָהוֹר, טָהוֹר. מִלֵּא בִכְלִי טָמֵא וְנָפַל כִּכָּר שֶׁל תְּרוּמָה, אַף עַל פִּי שֶׁהֵדִיחַ, טָהוֹר. נָפְלוּ מַיִם טְמֵאִים וְשָׁתָה טָהוֹר, טָהוֹר. נָפְלוּ מַיִם טְמֵאִים וּמִלֵּא בִכְלִי טָהוֹר, טָהוֹר. נָפְלוּ מַיִם טְמֵאִים וְנָפַל כִּכָּר שֶׁל תְּרוּמָה, אַף עַל פִּי שֶׁהֵדִיחַ, טָהוֹר. כְּשֵׁרִים לַתְּרוּמָה וְלִטֹּל מֵהֶם לַיָּדָיִם:

Nad nimi [ opisane mykwa , a następnie w hierarchii mykw ] znajdują się wody, które nie ustały [spływając z gór]. Jeśli ktoś nieczysty pił [z nich], a człowiek czysty [potem], jest [nadal] czysty. Jeśli ktoś nieczysty pił, a ktoś napełnił czyste naczynie [z tych wód potem], jest ono czyste. Jeśli ktoś nieczysty pił, a potem wpadł do niego bochenek terumah , nawet jeśli ktoś go opłukał , jest on czysty. Jeśli ktoś napełnił naczynie nieczyste [z wód odpływowych] i człowiek czysty [z niego] pił, jest on czysty. Jeśli ktoś napełnia się nieczystym naczyniem, a następnie napełnia czyste naczynie [z pierwszego naczynia], jest czysty. Jeśli ktoś napełnił nieczyste naczynie, a potem bochenek terumy wpadł do [wód odpływowych], nawet jeśli ktoś go opłukał , jest czysty. Jeśli nieczyste wody wpadły [do wód odpływowych], a człowiek czysty [z niej] pił, jest on czysty. Jeśli spadły nieczyste wody i ktoś napełnił naczynie czyste [z niego], jest ono czyste. Jeśli spadły nieczyste wody, a potem wpadł bochenek terumah , to nawet jeśli ktoś go opłukał , jest czysty. [A wody te są] ważne zarówno do [używania z] terumah , jak i do mycia [dosłownie: wzięcia] rąk ze sobą.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

לְמַעְלָה מֵהֶן, מִקְוֶה שֶׁיֶּשׁ בּוֹ אַרְבָּעִים סְאָה, שֶׁבּוֹ טוֹבְלִין וּמַטְבִּילִין. לְמַעְלָה מֵהֶן, מַעְיָן שֶׁמֵּימָיו מֻעָטִין וְרַבּוּ עָלָיו מַיִם שְׁאוּבִין, שָׁוֶה לַמִּקְוֶה לְטַהֵר בְּאַשְׁבֹּרֶן, וְלַמַּעְיָן לְהַטְבִּיל בּוֹ בְּכָל שֶׁהוּא:

Powyżej tych [ opisanych dotychczas mykw , a następnie w hierarchii mykw ] znajduje się mykwa , w której znajduje się czterdzieści se'ah [wody], w której można zanurzyć siebie i inne przedmioty [w celu oczyszczenia]. Nad nimi [ mykwa , a następnie w hierarchii mykw ] znajduje się naturalne źródło, którego wód jest niewiele, a przewyższa je większa ilość wód czerpanych [które zostały dodane]. Ten [rodzaj źródła] jest równoważny mykwie , ponieważ oczyszcza [tylko], gdy jest umieszczony [w jednym miejscu, stojąc nieruchomo i nie płynie], ale [jest równoważny] ze źródłem, w którym można coś zanurzyć to [aby ją oczyścić], gdy jest jakakolwiek ilość wody [tj. nie jest wymagana minimalna miara].

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

לְמַעְלָה מֵהֶן, מַיִם מֻכִּין, שֶׁהֵן מְטַהֲרִין בְּזוֹחֲלִין. לְמַעְלָה מֵהֶן, מַיִם חַיִּים, שֶׁבָּהֶן טְבִילָה לַזָּבִים, וְהַזָּיָה לַמְצֹרָעִים, וּכְשֵׁרִים לְקַדֵּשׁ מֵהֶן מֵי חַטָּאת:

Nad nimi [ mykwy opisane do tej pory, a następnie w hierarchii mykw ] znajdują się skażone wody, które oczyszczają się nawet podczas płynięcia. Nad nimi są wody żywe [tj. Czyste, zdatne do picia wody źródlane], które wraz z nimi zavim [osoby, które mają pewne typy nietypowych wyładowań narządów płciowych, które czynią je nieczystymi] mogą zostać oczyszczone, a trędowaci mogą być spryskani [w ramach procesu oczyszczając je], a one [te wody] nadają się do użytku w rytuale chatat [tj. do uświęcenia ich popiołem czerwonej jałówki w ramach rytuału oczyszczenia].

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Następny rozdział