Menachot 6
אֵלּוּ מְנָחוֹת נִקְמָצוֹת וּשְׁיָרֵיהֶן לַכֹּהֲנִים, מִנְחַת סֹלֶת, וְהַמַּחֲבַת, וְהַמַּרְחֶשֶׁת, וְהַחַלּוֹת, וְהָרְקִיקִין, מִנְחַת גּוֹיִם, מִנְחַת נָשִׁים, מִנְחַת הָעֹמֶר, מִנְחַת חוֹטֵא, וּמִנְחַת קְנָאוֹת. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, מִנְחַת חוֹטֵא שֶׁל כֹּהֲנִים נִקְמֶצֶת, וְהַקֹּמֶץ קָרֵב לְעַצְמוֹ, וְהַשִּׁירַיִם קְרֵבִין לְעַצְמָן:
Z tych ofiar zbożowych bierze się od nich garść, a pozostała część idzie do kapłanów: ofiara zbożowa z delikatnej mąki, przygotowana na patelni, przygotowana na patelni, placki i opłatki, ofiara zbożowa nie-Żyda , ofiara pokarmowa kobiet i ofiara zbożowa omeru [Specjalna ofiara jęczmienna, ofiarowana dzień po Pesach, która pozwala na spożywanie zboża zebranego w ostatnim roku]. ofiara drobnoziarnista, ofiara zbożowa z patelni, ofiary zbożowe smażone na głębokim tłuszczu, bochenki, opłatki, ofiara pokarmowa nie-Żydów, ofiara pokarmowa kobiet, ofiara pokarmowa omeru , ofiara zbożowa grzesznika i ofiara zbożowa zazdrości. Rabin Szimon mówi, że ofiara pokarmowa kapłana dla grzesznika ma swoją garść i jest spalana oddzielnie od reszty.
מִנְחַת כֹּהֲנִים וּמִנְחַת כֹּהֵן מָשִׁיחַ וּמִנְחַת נְסָכִים, לַמִּזְבֵּחַ, וְאֵין בָּהֶם לַכֹּהֲנִים. בָּזֶה יָפֶה כֹחַ הַמִּזְבֵּחַ מִכֹּחַ הַכֹּהֲנִים. שְׁתֵּי הַלֶּחֶם וְלֶחֶם הַפָּנִים, לַכֹּהֲנִים, וְאֵין בָּהֶם לַמִּזְבֵּחַ. וּבָזֶה יָפֶה כֹחַ הַכֹּהֲנִים מִכֹּחַ הַמִּזְבֵּחַ:
Ofiara pokarmowa kapłanów i ofiara pokarmowa arcykapłana namaszczonego, jak również ofiara pokarmowa składana wraz z libacjami przeznaczona jest na ołtarz, a kapłani nie mają w nich udziału. Dzięki nim ołtarz ma większą moc niż kapłani. Kapłani jedzą dwa chleby i chleb pokładny, a ołtarz nie ma w nich udziału; dzięki nim kapłani mają większą moc niż ołtarz.
כָּל הַמְּנָחוֹת הַנַּעֲשׂוֹת בִּכְלִי טְעוּנוֹת שָׁלשׁ מַתְּנוֹת שֶׁמֶן, יְצִיקָה, וּבְלִילָה, וּמַתַּן שֶׁמֶן בַּכְּלִי קֹדֶם לַעֲשִׂיָּתָן. וְהַחַלּוֹת בּוֹלְלָן, דִּבְרֵי רַבִּי. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, סֹלֶת. הַחַלּוֹת טְעוּנוֹת בְּלִילָה, הָרְקִיקִים מְשׁוּחִין. כֵּיצַד מוֹשְׁחָן, כְּמִין כִי. וּשְׁאָר הַשֶּׁמֶן נֶאֱכָל לַכֹּהֲנִים:
Wszystkie ofiary zbożowe, które są przygotowywane w naczyniu, wymagają trzech zastosowań oleju: wlewania, mieszania i wlewania oleju do naczynia, zanim zostaną wykonane. [Upieczone] bochenki były mieszane [z oliwą po rozbiciu na kawałki], jak powiedział Rabbi [Judah Hanasi]. Ale mędrcy mówią: [gdy byli jeszcze] mąką drobną [zmieszano je z oliwą]. Chleby wymagają wymieszania i namaszczenia opłatkami. Jak ich namaścił? Jak [grecka litera] chi A reszta oliwy została zjedzona przez kapłanów.
כָּל הַמְּנָחוֹת הַנַּעֲשׂוֹת בִּכְלִי, טְעוּנוֹת פְּתִיתָה. מִנְחַת יִשְׂרָאֵל, כּוֹפֵל אֶחָד לִשְׁנַיִם, וּשְׁנַיִם לְאַרְבָּעָה, וּמַבְדִּיל. מִנְחַת כֹּהֲנִים, כּוֹפֵל אֶחָד לִשְׁנַיִם, וּשְׁנַיִם לְאַרְבָּעָה, וְאֵינוֹ מַבְדִּיל. מִנְחַת כֹּהֵן הַמָּשִׁיחַ, לֹא הָיָה מְכַפְּלָהּ. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, מִנְחַת כֹּהֲנִים וּמִנְחַת כֹּהֵן מָשִׁיחַ, אֵין בָּהֶם פְּתִיתָה, מִפְּנֵי שֶׁאֵין בָּהֶם קְמִיצָה, וְכֹל שֶׁאֵין בָּהֶם קְמִיצָה, אֵין בָּהֶן פְּתִיתָה. וְכֻלָּן כַּזֵּיתִים:
Wszystkie ofiary zbożowe przygotowane w naczyniu muszą zostać rozbite na kawałki. Ofiarę pokarmową Izraelity składano na dwie części, a dwie składano na cztery, a on rozdzielał [przy każdym zakręcie]. Ofiarę pokarmową kapłanów złożono na dwie części, a tych dwóch na cztery, ale on się nie rozdziela. Ofiara zbożowa złożona przez arcykapłana namaszczonego nie została złożona. Rabbi Szimon mówi: Ani ofiara pokarmowa kapłanów, ani ofiara pokarmowa arcykapłana pomazańca nie zostały połamane, gdyż nie zabrano im garści, a jeśli nie wzięto garści [z ofiary pokarmowej], nie jest to możliwe. do rozbicia na kawałki. I wszystkie były masą oliwki.
כָּל הַמְּנָחוֹת טְעוּנוֹת שְׁלשׁ מֵאוֹת שִׁיפָה וַחֲמֵשׁ מֵאוֹת בְּעִיטָה. וְהַשִּׁיפָה וְהַבְּעִיטָה בַּחִטִּים. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, אַף בַּבָּצֵק. כָּל הַמְּנָחוֹת בָּאוֹת עֶשֶׂר עֶשֶׂר, חוּץ מִלֶּחֶם הַפָּנִים, וַחֲבִתֵּי כֹהֵן גָּדוֹל, שֶׁהֵם בָּאוֹת שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה, דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, כֻּלָּן בָּאוֹת שְׁתֵּים עֶשְׂרֵה, חוּץ מֵחַלּוֹת תּוֹדָה וְהַנְּזִירוּת, שֶׁהֵן בָּאוֹת עֶשֶׂר עֶשֶׂר:
Wszystkie ofiary zbożowe muszą być potarte trzysta razy i pobite pięćset razy. Pocieranie i bicie [wykonuje się z ziarnami] pszenicy. Rabin Yose mówi: także do ciasta. Wszystkie ofiary zbożowe składają się z dziesięciu placków, z wyjątkiem chleba pokładnego i placków grillowych najwyższego kapłana, które składają się z dwunastu placków, jak powiedział Rabbi Juda. Rabbi Meir mówi: wszystkie składają się z dwunastu ciast, z wyjątkiem chleba dziękczynnego i nazirejskiego, które składają się z dziesięciu ciast.
הָעֹמֶר הָיָה בָא עִשָּׂרוֹן מִשָּׁלשׁ סְאִין. שְׁתֵּי הַלֶּחֶם, שְׁנֵי עֶשְׂרוֹנִים מִשָּׁלשׁ סְאִין. לֶחֶם הַפָּנִים, עֶשְׂרִים וְאַרְבָּעָה עֶשְׂרוֹנִים מֵעֶשְׂרִים וְאַרְבַּע סְאִין:
Omer składał się z jednej dziesiątej [efy-środka mąki] pobrane z trzech se'im [określonego działania objętość]. Dwa bochenki - dwie dziesiąte wzięte z trzech se'im . A chleb pokładny - dwadzieścia cztery dziesiąte z dwudziestu czterech se'im .
הָעֹמֶר הָיָה מְנֻפֶּה בִּשְׁלשׁ עֶשְׂרֵה נָפָה. וּשְׁתֵּי הַלֶּחֶם בִּשְׁתֵּים עֶשְׂרֵה. וְלֶחֶם הַפָּנִים בְּאַחַת עֶשְׂרֵה. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, לֹא הָיָה לָהּ קִצְבָּה, אֶלָּא סֹלֶת מְנֻפָּה כָּל צָרְכָּהּ הָיָה מֵבִיא, שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא כד), וְלָקַחְתָּ סֹלֶת וְאָפִיתָ אֹתָהּ, עַד שֶׁתְּהֵא מְנֻפָּה כָּל צָרְכָּהּ:
Omer przesiewano w trzynastu sita dwa bochenki [Szawuot] dwanaście i chleb pokładny jedenastu. Rabin Szymon powiedział, że nie ma ustalonej liczby, a raczej mąkę, którą przesiano tyle, ile potrzeba, przyniesiono, jak jest napisane (Księga Kapłańska 24) „Weź mąkę i upiecz ją” - aż zostanie przesiana tyle, ile potrzeba.