Kilajim 3

Rozdział 3

אעֲרוּגָהArugaשֶׁהִיאShehiשִׁשָּׁהShishshaטְפָחִיםTefakhimעַלAlשִׁשָּׁהShishshaטְפָחִים,Tefakhim,זוֹרְעִיםZoreimבְּתוֹכָהּBetokhahחֲמִשָּׁהKhamishshaזֵרְעוֹנִים,Zeireonim,אַרְבָּעָהArbaaבְּאַרְבַּעBearbaרוּחוֹתRukhotהָעֲרוּגָה,Haaruga,וְאֶחָדVeekhadבָּאֶמְצַע.Baemtsa.הָיָהHayaלָהּLahגְּבוּלGevulגָּבוֹהַּGavoahטֶפַח,Tefakh,זוֹרְעִיןZoreinבְּתוֹכָהּBetokhahשְׁלֹשָׁהSheloshaעָשָׂר,Asar,שְׁלֹשָׁהSheloshaעַלAlכָּלKolגְּבוּלGevulוּגְבוּל,Ugevul,וְאֶחָדVeekhadבָּאֶמְצַע.Baemtsa.לֹאLoיִטַּעYittaרֹאשׁRoshהַלֶּפֶתHallefetבְּתוֹךְBetokhהַגְּבוּל,Haggevul,מִפְּנֵיMippeneiשֶׁהוּאShehuמְמַלְאֵהוּ.Memaleihu.רַבִּיRabbiיְהוּדָהYehudaאוֹמֵר,Omeir,שִׁשָּׁהShishshaבָּאֶמְצַע:Baemtsa:
1Łóżko ogrodowe, które ma sześć szerokości dłoni na sześć szerokości dłoni, można w nim siać pięć różnych rodzajów nasion, mianowicie cztery [gatunki], po jednym na [każdym] z czterech boków łóżka i jedno pośrodku [wychodząc z rogów] , jedna szerokość na jedną rękę pusta]. Jeśli [łóżko] ma obramowanie [ze wszystkich czterech stron] na szerokość jednej dłoni [i jednej dłoni], więc łóżko ma wymiary 8 x 8], można w nim zasiać trzynaście różnych gatunków; po trzy na każdej krawędzi i jedną w środku. Nie można sadzić łbów rzepy w granicy, ponieważ będą ją wypełniać [i wydaje się, że wszystkie się mieszają]. Rabin Yehudah mówi, że sześć różnych gatunków [można zasiać] pośrodku [w sumie osiemnaście gatunków].
בכָּלKolמִיןMinזְרָעִיםZeraimאֵיןEinזוֹרְעִיםZoreimבַּעֲרוּגָה,Baaruga,וְכָלVekholמִיןMinיְרָקוֹתYerakotזוֹרְעִיןZoreinבַּעֲרוּגָה.Baaruga.חַרְדָּלKhardalוַאֲפוּנִיםVaafunimהַשּׁוּפִין,Hashshufin,מִיןMinזְרָעִים.Zeraim.אֲפוּנִיםAfunimהַגַּמְלָנִים,Haggamlanim,מִיןMinיָרָק.Yarak.גְּבוּלGevulשֶׁהָיָהShehayaגָבוֹהַּGavoahטֶפַחTefakhוְנִתְמַעֵט,Venitmaeit,כָּשֵׁר,Kasheir,שֶׁהָיָהShehayaכָשֵׁרKhasheirמִתְּחִלָּתוֹ.Mittekhillato.הַתֶּלֶםHattelemוְאַמַּתVeammatהַמַּיִםHammayimשֶׁהֵםSheheimעֲמֻקִּיםAmukkimטֶפַח,Tefakh,זוֹרְעִיםZoreimלְתוֹכָןLetokhanשְׁלֹשָׁהSheloshaזֵרְעוֹנִין,Zeireonin,אֶחָדEkhadמִכָּאן,Mikkan,וְאֶחָדVeekhadמִכָּאן,Mikkan,וְאֶחָדVeekhadבָּאֶמְצַע:Baemtsa:
2Zabrania się wysiewu [różnych] gatunków [nasion, które normalnie rosną na dużych polach] na jednym łóżku, ale [różne] gatunki ziół można wysiewać na jednym łóżku. Gorczyca i mały groszek są [uważane] za nasiona, [podczas gdy] duży groszek są [uważane] za zioła. [Jeśli] obramowanie [wokół łóżka], które miało jedną szerokość dłoni, zostało obniżone, pozostaje ważne, ponieważ pierwotnie było ważne. Bruzda lub [wyschnięty] kanał wodny, który jest głęboki na jedną dłoń, można zasiać trzy [różne] gatunki nasion, jeden [gatunek] po jednej stronie i jeden [gatunek] po drugiej stronie i jeden pośrodku.
גהָיָהHayaרֹאשׁRoshתּוֹרTorיָרָקYarakנִכְנָסNikhnasלְתוֹךְLetokhשְׂדֵהSedehיָרָקYarakאַחֵר,Akheir,מֻתָּר,Muttar,מִפְּנֵיMippeneiשֶׁהוּאShehuנִרְאֶהNirehכְּסוֹףKesofשָׂדֵהוּ.Sadeihu.הָיְתָהHayetaשָׂדֵהוּSadeihuזָרוּעַZaruaיָרָק,Yarak,וְהוּאVehuמְבַקֵּשׁMevakkeishלִטַּעLittaבְּתוֹכוֹBetokhoשׁוּרָהShuraשֶׁלShelיָרָקYarakאַחֵר,Akheir,רַבִּיRabbiיִשְׁמָעֵאלYishmaeilאוֹמֵר,Omeir,עַדAdשֶׁיְּהֵאSheyyeheiהַתֶּלֶםHattelemמְפֻלָּשׁMefullashמֵרֹאשׁMeiroshהַשָּׂדֶהHassadehוְעַדVeadרֹאשׁוֹ.Rosho.רַבִּיRabbiעֲקִיבָאAkivaאוֹמֵר,Omeir,אֹרֶךְOrekhשִׁשָּׁהShishshaטְפָחִיםTefakhimוְרֹחַבVerokhavמְלֹאוֹ.Meloo.רַבִּיRabbiיְהוּדָהYehudaאוֹמֵר,Omeir,רֹחַבRokhavכִּמְלֹאKimloרֹחַבRokhavהַפַּרְסָה:Happarsa:
3Jeśli trójkątny narożnik ziół wchodzi na pole innego zioła, jest to dozwolone [nie jest to uważane za kilajim ], ponieważ jest oczywiste, że jest to koniec pola. Jeśli pole zostało obsiane [jednym gatunkiem] ziół, a on chce posadzić na nim jeden rząd różnych ziół, mówi rabin Yishmael, [może to zrobić] pod warunkiem, że bruzda jest otwarta [przechodzi] z jednego końca pole do drugiego. Rabin Akivah mówi, że długość [bruzdy] musi wynosić sześć szerokości dłoni, a szerokość musi być jej pełnym rozmiarem [sześć szerokości dłoni]. Rabin Yehudah mówi: [bruzda musi mieć] szerokość pełnego kroku [szerokość jednej ręki].
דהַנּוֹטֵעַHannoteiaשְׁתֵּיSheteiשׁוּרוֹתShurotשֶׁלShelקִשּׁוּאִין,Kishshuin,שְׁתֵּיSheteiשׁוּרוֹתShurotשֶׁלShelדְּלוּעִים,Deluim,שְׁתֵּיSheteiשׁוּרוֹתShurotשֶׁלShelפּוֹלPolהַמִּצְרִי,Hammitsri,מֻתָּר.Muttar.שׁוּרָהShuraשֶׁלShelקִשּׁוּאִים,Kishshuim,שׁוּרָהShuraשֶׁלShelדְּלוּעִים,Deluim,שׁוּרָהShuraשֶׁלShelפּוֹלPolהַמִּצְרִי,Hammitsri,אָסוּר.Asur.שׁוּרָהShuraשֶׁלShelקִשּׁוּאִים,Kishshuim,שׁוּרָהShuraשֶׁלShelדְּלוּעִים,Deluim,שׁוּרָהShuraשֶׁלShelפּוֹלPolהַמִּצְרִי,Hammitsri,וְשׁוּרָהVeshuraשֶׁלShelקִשּׁוּאִים,Kishshuim,רַבִּיRabbiאֱלִיעֶזֶרEliezerמַתִּיר,Mattir,וַחֲכָמִיםVakhakhamimאוֹסְרִין:Oserin:
4Jeśli sadzi się dwa rzędy ogórków, dwa rzędy tykwy i dwa rzędy fasoli egipskiej [z bruzdami oddzielającymi je], jest to dozwolone [ponieważ są one dostrzegalne]. [Jednakże, jeśli zasadził] jeden rząd ogórków, jeden rząd tykw i jeden rząd egipskiej fasoli, są one zabronione [wydaje się, że zostały posadzone razem]. [Jeśli zasadził] jeden rząd ogórków, jeden rząd tykw i jedną egipską fasolę, a [potem] rząd ogórków, rabin Eliezer zezwala, a Mędrcy zabraniają.
הנוֹטֵעַNoteiaאָדָםAdamקִשּׁוּתKishshutוּדְלַעַתUdelaatלְתוֹךְLetokhגֻּמָּאGummaאַחַת,Akhat,וּבִלְבַדUvilvadשֶׁתְּהֵאShetteheiזוֹZoנוֹטָהNotaלְצַדLetsadזֶה,Zeh,וְזוֹVezoנוֹטָהNotaלְצַדLetsadזֶה,Zeh,וְנוֹטֶהVenotehשֵׂעָרSeiarשֶׁלShelזוֹZoלְכָאן,Lekhan,וְשֵׂעָרVeseiarשֶׁלShelזוֹZoלְכָאן.Lekhan.שֶׁכָּלShekkalמַהMahשֶּׁאָסְרוּSheaseruחֲכָמִים,Khakhamim,לֹאLoגָזְרוּGazeruאֶלָּאEllaמִפְּנֵיMippeneiמַרְאִיתMaritהָעָיִן:Haayin:
5Człowiek może sadzić ogórki i tykwy w tej samej dziurze, pod warunkiem, że ta pochyla się w tę stronę [dziury], a ta przechyla się na drugą stronę, a liście tego przechylają się na tę stronę, a liście tego. przechyla się na drugą stronę, ponieważ cokolwiek Mędrcy zabronili [w tym przypadku kilajim ], postanowili tylko dla pozorów.
והָיְתָהHayetaשָׂדֵהוּSadeihuזָרוּעַZaruaבְצָלִים,Vetsalim,וּמְבַקֵּשׁUmevakkeishלִטַּעLittaבְּתוֹכָהּBetokhahשׁוּרוֹתShurotשֶׁלShelדְּלוּעִים,Deluim,רַבִּיRabbiיִשְׁמָעֵאלYishmaeilאוֹמֵר,Omeir,עוֹקֵרOkeirשְׁתֵּיSheteiשׁוּרוֹתShurotוְנוֹטֵעַVenoteiaשׁוּרָהShuraאַחַת,Akhat,וּמַנִּיחַUmanniakhקָמַתKamatבְּצָלִיםBetsalimבִּמְקוֹםBimkomשְׁתֵּיSheteiשׁוּרוֹת,Shurot,וְעוֹקֵרVeokeirשְׁתֵּיSheteiשׁוּרוֹתShurotוְנוֹטֵעַVenoteiaשׁוּרָהShuraאֶחָת.Ekhat.רַבִּיRabbiעֲקִיבָאAkivaאוֹמֵר,Omeir,עוֹקֵרOkeirשְׁתֵּיSheteiשׁוּרוֹתShurotוְנוֹטֵעַVenoteiaשְׁתֵּיSheteiשׁוּרוֹת,Shurot,וּמַנִּיחַUmanniakhקָמַתKamatבְּצָלִיםBetsalimבִּמְקוֹםBimkomשְׁתֵּיSheteiשׁוּרוֹת,Shurot,וְעוֹקֵרVeokeirשְׁתֵּיSheteiשׁוּרוֹתShurotוְנוֹטֵעַVenoteiaשְׁתֵּיSheteiשׁוּרוֹת.Shurot.וַחֲכָמִיםVakhakhamimאוֹמְרִים,Omerim,אִםImאֵיןEinבֵּיןBeinשׁוּרָהShuraלַחֲבֶרְתָּהּLakhavertahשְׁתֵּיםSheteimעֶשְׂרֵהEsrehאַמָּה,Amma,לֹאLoיְקַיֵּםYekayyeimאֶתEtהַזֶּרַעHazzeraשֶׁלShelבֵּינְתָיִם:Beinetayim:
6Jeśli jego pole zostało obsiane cebulą, a on chce posadzić na nim rzędy tykwy, mówi rabin Yishmael, musi wyrwać dwa rzędy [cebuli; rząd ma cztery łokcie, więc w sumie osiem łokci jest puste] i sadzimy jeden rząd [cztery łokcie tykwy pośrodku; tak więc dwa łokcie z każdej strony pozostają puste], pozostawia on [następnie] stojącą cebulę na przestrzeni dwóch rzędów [osiem łokci szerokości] i wyrywa dwa rzędy [cebuli] i sadzi jeden rząd [tykw]. Rabin Akivah mówi, że musi wykorzenić dwa rzędy [cebuli] i zasadzić dwa rzędy [tykwy], [następnie] pozostawia stojącą cebulę na przestrzeni dwóch rzędów i wyrywa dwa rzędy [cebuli] i sadzi dwa rzędy [z tykw]. Mędrcy mówią: Jeśli nie ma między jednym rzędem [tykw] a następnymi dwunastoma łokciami, nie może on trzymać nasion [cebuli] między nimi.
זדְּלַעַתDelaatבְּיָרָק,Beyarak,כְּיָרָק.Keyarak.וּבִתְבוּאָה,Uvitvua,נוֹתְנִיןNoteninלָהּLahבֵּיתBeitרֹבַע.Rova.הָיְתָהHayetaשָׂדֵהוּSadeihuזְרוּעָהZeruaתְבוּאָה,Tevua,וּבִקֵּשׁUvikkeishלִטַּעLittaלְתוֹכָהּLetokhahשׁוּרָהShuraשֶׁלShelדְּלוּעִין,Deluin,נוֹתְנִיןNoteninלָהּLahלַעֲבוֹדָתָהּLaavodatahשִׁשָּׁהShishshaטְפָחִים.Tefakhim.וְאִםVeimהִגְדִּילָה,Higdila,יַעֲקֹרYaakorמִלְּפָנֶיהָ.Millefaneiha.רַבִּיRabbiיוֹסֵיYoseiאוֹמֵר,Omeir,נוֹתְנִיןNoteninלָהּLahעֲבוֹדָתָהּAvodatahאַרְבַּעArbaאַמּוֹת.Ammot.אָמְרוּAmeruלוֹ,Lo,הֲתַחְמִירHatakhmirזוֹZoמִןMinהַגָּפֶן.Haggafen.אָמַרAmarלָהֶן,Lahen,מָצִינוּMatsinuשֶׁזּוֹShezzoחֲמוּרָהKhamuraמִןMinהַגֶּפֶן,Haggefen,שֶׁלְּגֶפֶןShellegefenיְחִידִיתYekhiditנוֹתְנִיןNoteninלָהּLahעֲבוֹדָתָהּAvodatahשִׁשָּׁהShishshaטְפָחִים,Tefakhim,וְלִדְלַעַתVelidlaatיְחִידִיתYekhiditנוֹתְנִיןNoteninלָהּLahבֵּיתBeitרֹבַע.Rova.רַבִּיRabbiמֵאִירMeiirאוֹמֵרOmeirמִשּׁוּםMishshumרַבִּיRabbiיִשְׁמָעֵאל,Yishmaeil,כָּלKolשְׁלֹשָׁהSheloshaדְלוּעִיןDeluinלְבֵיתLeveitסְאָה,Sea,לֹאLoיָבִיאYaviזֶרַעZeraלְתוֹךְLetokhבֵּיתBeitסְאָה.Sea.רַבִּיRabbiיוֹסֵיYoseiבֶּןBenהַחוֹטֵףHakhoteifאֶפְרָתִיEfratiאָמַרAmarמִשּׁוּםMishshumרַבִּיRabbiיִשְׁמָעֵאל,Yishmaeil,כָּלKolשְׁלֹשָׁהSheloshaדְלוּעִיןDeluinלְבֵיתLeveitכּוֹר,Kor,לֹאLoיָבִיאYaviזֶרַעZeraלְתוֹךְLetokhבֵּיתBeitכּוֹר:Kor:
7Dynia [zasadzona na polu ziół] jest [traktowana] jak zioła [podlega przepisom ziół i wymaga oddzielenia sześciu szerokości dłoni] i otrzymuje beit rova . Jeśli jego pole zostało obsiane zbożem, a on chce zasadzić na nim jeden rząd tykw, dajemy mu przestrzeń roboczą [do uprawy] o szerokości sześciu dłoni. Jeśli urósł [rozprzestrzenił się na obszar o szerokości sześciu dłoni], musi wyrwać się przed nim. Rabin Yose mówi, że dajemy mu cztery łokcie za miejsce pracy [do uprawy]. Rzekli do niego [mędrcy]: Dlaczego do tego [tykwy] stosujesz surowsze przepisy niż do winorośli? Rabin Yose powiedział do nich [Mędrcom]: Rzeczywiście stwierdzamy, że jest to traktowane surowiej niż winorośl, [ponieważ] w przypadku jednej winorośli pozwalamy na sześć oddechów ręcznych w miejscu pracy [do uprawy], a dla jednej tykwy dajemy to beit rova [do uprawy]. Rabin Meir w imieniu rabina Jiszmaela powiedział: Jeśli na obszarze beit se'ah są trzy tykwy, nie może on przynosić [siać] żadnego innego [gatunku] nasion do beit se'ah . Rabin Yose ben Ha'Hoteph Efrati powiedział w imieniu rabina Jiszmaela: Jeśli na obszarze beit kor są trzy tykwy , nie może on przynosić [siać] żadnego innego [gatunku] nasion do beit kor .