Miszna
Miszna

Kelim 7

CommentaryAudioShareBookmark
1

הַקַּלָתוּת שֶׁל בַּעֲלֵי בָתִים שֶׁנִּפְחֲתָה פָחוֹת מִשְּׁלֹשָׁה טְפָחִים, טְמֵאָה, שֶׁהוּא מַסִּיק מִלְּמַטָּן וּקְדֵרָה בְשֵׁלָה מִלְמַעְלָן. יָתֵר מִכָּאן, טְהוֹרָה. נָתַן אֶבֶן אוֹ צְרוֹר, טְהוֹרָה. מֵרְחָהּ בְּטִיט, מְקַבֶּלֶת טֻמְאָה מִכָּאן וּלְהַבָּא. זוֹ הָיְתָה תְשׁוּבַת רַבִּי יְהוּדָה בְתַנּוּר שֶׁנְּתָנוֹ עַל פִּי הַבּוֹר אוֹ עַל פִּי הַדּוּת:

Ognisty kosz gospodarza, którego rozmiar został zmniejszony do mniej niż trzech tefachimów, jest podatny na zanieczyszczenie, ponieważ po podgrzaniu od dołu garnek na górze nadal by się gotował. Jeśli [był dalej zmniejszany], nie jest podatny na zanieczyszczenie. Jeśli [później] wrzucono do niego kamień lub żwir, nadal nie jest on podatny na zanieczyszczenie. Jeśli został otynkowany gliną, od tego momentu może się zanieczyścić. Taka była odpowiedź rabina Judy dotycząca pieca, który został umieszczony nad ujściem cysterny lub nad otworem piwnicy.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

דָּכוֹן שֶׁיֶּשׁ בּוֹ בֵית קִבּוּל קְדֵרוֹת, טָהוֹר מִשּׁוּם כִּירָה, וְטָמֵא מִשּׁוּם כְּלִי קִבּוּל. הַצְּדָדִין שֶׁלּוֹ, הַנּוֹגֵעַ בָּהֶם אֵינוֹ טָמֵא מִשּׁוּם כִּירָה. הָרַחַב שֶׁלּוֹ, רַבִּי מֵאִיר מְטַהֵר, וְרַבִּי יְהוּדָה מְטַמֵּא. וְכֵן הַכּוֹפֶה אֶת הַסַּל וְעוֹשֶׂה עַל גַּבָּיו כִּירָה:

Płyta kuchenna z pojemnikiem na garnki nie podlega zanieczyszczeniu zgodnie z prawami pieca, ale podlega nieczystości jako naczynie. Cokolwiek dotknie jego boków, nie stanie się nieczyste zgodnie z prawami pieca. Jego szeroki bok: rabin Meir uważa, że ​​jest czysty, ale rabin Yehudah uważa, że ​​jest nieczysty. To samo prawo obowiązuje również wtedy, gdy ktoś odwraca kosz i robi na nim piec.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

כִּירָה שֶׁנֶּחְלְקָה לְאָרְכָּהּ, טְהוֹרָה. וּלְרָחְבָּהּ, טְמֵאָה. כֻּפָּח שֶׁנֶּחְלַק בֵּין לְאָרְכּוֹ בֵּין לְרָחְבּוֹ, טָהוֹר. חֲצַר הַכִּירָה, בִּזְמַן שֶׁהִיא גְבוֹהָה שָׁלֹשׁ אֶצְבָּעוֹת, מִטַּמְּאָה בְמַגָּע וּבַאֲוִיר. פְּחוּתָה מִכָּאן, מִטַּמְּאָה בְמַגָּע וְאֵינָהּ מִטַּמְּאָה בַאֲוִיר. כֵּיצַד מְשַׁעֲרִין אוֹתָהּ. רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר, נוֹתֵן אֶת הַשַּׁפּוּד מִלְמַעְלָן לְמַטָּן וּכְנֶגְדּוֹ מִטַּמְּאָה בַאֲוִיר. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר בֶּן יַעֲקֹב אוֹמֵר, נִטְמְאָה הַכִּירָה, נִטְמֵאת הֶחָצֵר. נִטְמְאָה הֶחָצֵר, לֹא נִטְמֵאת הַכִּירָה:

Podwójny piec, który został podzielony na dwie części na całej swojej długości, nie jest zanieczyszczony. [Jeśli jest rozszczepiony] na szerokość, podlega nieczystości. Piec jednogarnkowy, który został podzielony na dwie części ze względu na swoją długość lub szerokość, nie jest podatny na zanieczyszczenia. Występ wokół pieca, ilekroć ma wysokość trzech palców, ogranicza nieczystość przez kontakt, a także przez jego przestrzeń powietrzną, ale jeśli jest mniejsza, powoduje zanieczyszczenie przez kontakt, a nie przez przestrzeń powietrzną. Jak określają przestrzeń powietrzną? Rabin Yishmael mówi: Kładzie plwocinę od góry do dołu i przez tę odległość przenika przez przestrzeń powietrzną nieczystość. Rabin Eliezer ben Ya'acov mówi: Jeśli w piecu doszło do zanieczyszczenia, przedłużenie jest również nieczyste, ale jeśli przedłużenie zostanie zanieczyszczone, piec nie zostanie zanieczyszczony.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

הָיְתָה מֻפְרֶשֶׁת מִן הַכִּירָה, בִּזְמַן שֶׁהִיא גְבוֹהָה שָׁלֹשׁ אֶצְבָּעוֹת, מִטַּמָּא בְמַגָּע וּבַאֲוִיר. פְּחוּתָה מִכָּאן אוֹ שֶׁהָיְתָה חֲלָקָה, טְהוֹרָה. פִּטְפּוּטֵי כִירָה, שְׁלֹשָׁה, שֶׁל שָׁלֹשׁ אֶצְבָּעוֹת, מִטַּמְּאִים בְּמַגָּע וּבַאֲוִיר. פָּחוֹת מִכָּאן, כָּל שֶׁכֵּן הֵן טְמֵאִים, וַאֲפִלּוּ הֵן אַרְבָּעָה:

Jeśli [przedłużenie] zostało odłączone od pieca, jeśli ma trzy szerokości palca, powoduje zanieczyszczenie przez kontakt i przez swoją przestrzeń powietrzną; jeśli był niższy lub był gładki, nie podlega zanieczyszczeniu. Jeśli gliniany trójnóg w piecu ma trzy szerokości palca, powoduje zanieczyszczenie poprzez kontakt i przestrzeń powietrzną. Jeśli jest niższy, tym bardziej zaciera się nieczystość, nawet jeśli liczba jego rekwizytów jest cztery.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

נִטַּל אַחַד מֵהֶן, מִטַּמְּאִין בְּמַגָּע וְאֵינָם מִטַּמְּאִים בַּאֲוִיר, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי שִׁמְעוֹן מְטַהֵר. עָשָׂה שְׁנַיִם, זֶה כְנֶגֶד זֶה, מִטַּמְּאִין בְּמַגָּע וּבַאֲוִיר, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי שִׁמְעוֹן מְטַהֵר. הָיוּ גְבוֹהִין מִשָּׁלֹשׁ אֶצְבָּעוֹת, מִשָּׁלֹשׁ וּלְמַטָּן מִטַּמְּאִים בְּמַגָּע וּבַאֲוִיר, מִשָּׁלֹשׁ וּלְמַעְלָן מִטַּמְּאִין בְּמַגָּע וְאֵינָן מִטַּמְּאִין בַּאֲוִיר, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי שִׁמְעוֹן מְטַהֵר. הָיוּ מְשׁוּכִים מִן הַשָּׂפָה, בְּתוֹךְ שָׁלֹשׁ אֶצְבָּעוֹת, מִטַּמְּאִים בְּמַגָּע וּבַאֲוִיר, חוּץ מִשָּׁלֹשׁ אֶצְבָּעוֹת מִטַּמְּאִים בְּמַגָּע וְאֵינָם מִטַּמְּאִים בַּאֲוִיר, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי שִׁמְעוֹן מְטַהֵר:

Jeśli jeden z nich usunął [tj. Podpory statywu], pozostali zetknęli się z nieczystością przez kontakt, ale nie przez przestrzeń powietrzną; słowa rabina Meira. Rabin Szimon mówi, że nie podlegają nieczystości. Jeśli stworzył dwa rekwizyty, jeden naprzeciw drugiego, zetkną się one z nieczystością przez kontakt i przez przestrzeń powietrzną; słowa rabina Meira. Rabin Szimon mówi, że są czyści. Gdyby miały więcej niż trzy szerokości palców, części, które są wysokie na trzy palce i poniżej nich, ulegają zanieczyszczeniu przez kontakt i przez przestrzeń powietrzną, ale części, które mają więcej niż trzy szerokości palców, powodują zanieczyszczenie przez kontakt, a nie przez przestrzeń powietrzną; słowa rabina Meira. Rabin Szimon mówi, że są czyści. Jeśli wystają poza obrzeże [pieca], części, które znajdują się w odległości trzech palców [od krawędzi], ulegają zanieczyszczeniu przez kontakt i przestrzeń powietrzną, a te części, które rozciągają się na więcej niż trzy szerokości palców, ulegają zanieczyszczeniu przez kontakt, ale nie przez przestrzeń powietrzną; słowa rabina Meira. Rabin Szimon mówi, że są czyści.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

כֵּיצַד מְשַׁעֲרִין אוֹתָן. רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר, נוֹתֵן אֶת הַכַּנָּה בֵּינֵיהֶן, מִן הַכַּנָּה וְלַחוּץ טָהוֹר, מִן הַכַּנָּה וְלִפְנִים, וּמְקוֹם הַכַּנָּה טָמֵא:

Jak je mierzą [omawiane trzy szerokości palców]? Rabban Szymon ben Gamaliel mówi: umieszcza między nimi pręt mierniczy, od pręta pomiarowego i na zewnątrz jest czysty; od pręta pomiarowego do wewnątrz, łącznie z miejscem samego pręta pomiarowego, jest zanieczyszczony.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Poprzedni rozdziałNastępny rozdział