Miszna
Miszna

Demaj 5

CommentaryAudioShareBookmark
1

הַלּוֹקֵחַ מִן הַנַּחְתּוֹם, כֵּיצַד הוּא מְעַשֵּׂר. נוֹטֵל כְּדֵי תְרוּמַת מַעֲשֵׂר וְחַלָּה, וְאוֹמֵר, אֶחָד מִמֵּאָה מִמַּה שֶּׁיֶּשׁ כָּאן, הֲרֵי בְצַד זֶה מַעֲשֵׂר, וּשְׁאָר מַעֲשֵׂר סָמוּךְ לוֹ, זֶה שֶׁעָשִׂיתִי מַעֲשֵׂר עָשׂוּי תְּרוּמַת מַעֲשֵׂר עָלָיו, וְהַשְּׁאָר חַלָּה, וּמַעֲשֵׂר שֵׁנִי בִּצְפוֹנוֹ אוֹ בִדְרוֹמוֹ, וּמְחֻלָּל עַל הַמָּעוֹת:

Kto kupuje od piekarza, w jaki sposób powinien oddawać dziesięcinę? Usuwa wystarczająco dużo dla Terumata Ma'asera [części dziesięciny, która jest przekazywana kapłanowi] i Challah [ciasta, które musi być odłożone dla kapłana] i mówi: "Jedna setna tego, co jest tutaj, na tym strona [stosu] jest [częścią] dziesięciny, a reszta dziesięciny jest obok niej. Ta [jedna setna], którą wyznaczyłem jako [część] dziesięciny, Terumat Ma'aser jest wyznaczona na nim, a reszta jest oznaczona jako Challah , a Ma'aser Sheni [druga dziesięcina, która musi być spożyta w Jerozolimie] znajduje się na jego północnej lub południowej stronie i jest niniejszym nieświęcona przez [przekazanie jej poświęcenia] monet.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

הָרוֹצֶה לְהַפְרִישׁ תְּרוּמָה וּתְרוּמַת מַעֲשֵׂר כְּאַחַת, נוֹטֵל אֶחָד מִשְּׁלשִׁים וְשָׁלשׁ וּשְׁלִישׁ, וְאוֹמֵר, אֶחָד מִמֵּאָה מִמַּה שֶּׁיֶּשׁ כָּאן, הֲרֵי זֶה בְּצַד זֶה חֻלִּין, וְהַשְּׁאָר תְּרוּמָה עַל הַכֹּל. וּמֵאָה חֻלִּין שֶׁיֶּשׁ כָּאן, הֲרֵי זֶה בְּצַד זֶה מַעֲשֵׂר, וּשְׁאָר מַעֲשֵׂר סָמוּךְ לוֹ, זֶה שֶׁעָשִׂיתִי מַעֲשֵׂר עָשׂוּי תְּרוּמַת מַעֲשֵׂר עָלָיו, וְהַשְּׁאָר חַלָּה, וּמַעֲשֵׂר שֵׁנִי בִּצְפוֹנוֹ אוֹ בִדְרוֹמוֹ, וּמְחֻלָּל עַל הַמָּעוֹת:

Ten, kto pragnie oddzielić Terumah [produkt poświęcony do spożycia przez kapłanów] i Terumat Ma'aser jako jeden [akt oddzielenia], bierze jedną część z trzydziestu trzech i jedną trzecią i mówi: „Jedna setna tego, co jest tutaj, na tym strona to Chulin [ nieświęcony produkt], a reszta to Terumah w całości [z produktu]. A jedna setna nie poświęconych, która jest tutaj, po tej stronie, to dziesięcina, a reszta dziesięciny jest następna To [jedna setna], którą wyznaczyłem jako [część] dziesięciny, to Terumat Ma'aser jest na niej wyznaczona, a reszta to Challah , a Ma'aser Sheni jest po jej północnej lub południowej stronie, i niniejszym nie zostaje konsekrowany przez [przeniesienie jego poświęcenia na] monety.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

הַלּוֹקֵחַ מִן הַנַּחְתּוֹם, מְעַשֵּׂר מִן הַחַמָּה עַל הַצּוֹנֶנֶת, וּמִן הַצּוֹנֶנֶת עַל הַחַמָּה, אֲפִלּוּ מִטְּפוּסִין הַרְבֵּה, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹסֵר, שֶׁאֲנִי אוֹמֵר, חִטִּים שֶׁל אֶמֶשׁ הָיוּ מִשֶּׁל אֶחָד, וְשֶׁל הַיּוֹם הָיוּ מִשֶּׁל אַחֵר. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹסֵר בִּתְרוּמַת מַעֲשֵׂר, וּמַתִּיר בְּחַלָּה:

Kto kupuje od piekarza, może oddzielić dziesięcinę od gorącej na zimno i od zimna na gorąco, nawet od wielu foremek, jak powiedział Rabbi Meir. Rabin Juda zabrania, bo mówię, że wczorajsza pszenica była od jednego [człowieka], a dzisiejsza od drugiego. Rabin Szimon zabrania [oddzielania] Terumata Ma'asera , ale zezwala na to, co dotyczy Challah .

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

הַלּוֹקֵחַ מִן הַפַּלְטֵר, מְעַשֵּׂר מִכָּל טְפוּס וּטְפוּס, דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, מֵאַחַת עַל הַכֹּל. מוֹדֶה רַבִּי יְהוּדָה בְּלוֹקֵחַ מִן הַמַּנְפּוֹל, שֶׁהוּא מְעַשֵּׂר מִכָּל אֶחָד וְאֶחָד:

Ten, kto kupuje od kupca dziesięcinę z każdej formy z osobna, słowa rabina Meira. Rabin Yehudah mówi, od jednego za wszystkich. Rabin Yehudah przyznaje, że gdy ktoś kupuje od tego, kto ma monopol, oddziela dziesięcinę od każdego z nich oddzielnie.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

הַלּוֹקֵח מִן הֶעָנִי, וְכֵן הֶעָנִי שֶׁנָּתְנוּ לוֹ פְרוּסוֹת פַּת אוֹ פִלְחֵי דְבֵלָה, מְעַשֵּׂר מִכָּל אֶחָד וְאֶחָד. וּבִתְמָרִים וּבִגְרוֹגָרוֹת, בּוֹלֵל וְנוֹטֵל. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, אֵימָתַי, בִּזְמַן שֶׁהַמַּתָּנָה מְרֻבָּה, אֲבָל בִּזְמַן שֶׁהַמַּתָּנָה מֻעֶטֶת, מְעַשֵּׂר מִכָּל אֶחָד וְאֶחָד:

Jeśli chodzi o tego, kto kupuje od biednego człowieka, a więc za biednego, któremu podaje się kawałki chleba lub kromki krążków figowych, oddaje dziesięcinę od każdego z osobna. Ale w przypadku daktyli i suszonych fig może je wymieszać i wziąć [dziesięcinę z mieszanki]. Rabin Yehuda mówi: Kiedy [o to chodzi]? Kiedy prezent jest duża; ale kiedy dar jest niewielki, musi składać dziesięcinę z osobna.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

הַלּוֹקֵחַ מִן הַסִּיטוֹן וְחָזַר וְלָקַח מִמֶּנּוּ שְׁנִיָּה, לֹא יְעַשֵּׂר מִזֶּה עַל זֶה, אֲפִלּוּ מֵאוֹתוֹ הַסּוּג, אֲפִלּוּ מֵאוֹתוֹ הַמִּין. נֶאֱמָן הַסִּיטוֹן לוֹמַר, מִשֶּׁל אֶחָד הֵם:

Ten, kto kupuje od hurtownika, a potem wraca i kupuje od niego po raz drugi: nie może dawać dziesięciny z jednego [zakupu] za drugi, nawet jeśli [oba są] tym samym naczyniem, nawet jeśli [oba są] z tego samego gatunki. Hurtownik ma zaufanie do powiedzenia: „Pochodzą od jednego [sprzedawcy i dlatego mogą być razem oddawani dziesięcinie]”.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

הַלּוֹקֵחַ מִבַּעַל הַבַּיִת וְחָזַר וְלָקַח מִמֶּנּוּ שְׁנִיָּה, מְעַשֵּׂר מִזֶּה עַל זֶה, אֲפִלּוּ מִשְּׁתֵּי קֻפּוֹת, אֲפִלּוּ מִשְּׁתֵּי עֲיָרוֹת. בַּעַל הַבַּיִת שֶׁהָיָה מוֹכֵר יָרָק בַּשּׁוּק, בִּזְמַן שֶׁמְּבִיאִין לוֹ מִגַּנּוֹתָיו, מְעַשֵּׂר מֵאַחַת עַל הַכֹּל. וּמִגַּנּוֹת אֲחֵרוֹת, מְעַשֵּׂר מִכָּל אֶחָד וְאֶחָד:

Ten, kto kupuje od Baala HaBayita [właściciela nieruchomości], a potem wraca i kupuje od niego po raz drugi: może dać dziesięcinę z jednego [zakupu] za drugi, nawet z dwóch pojemników, nawet z dwóch miast. Ba'al HaBayit który sprzedaje warzywa na rynku; w czasie, gdy przynoszą mu [zieleninę] z jego własnych ogrodów, [kupujący] musi oddać dziesięcinę od jednego z nich za wszystkich. Ale [jeśli przynoszą] z innych ogrodów, dziesięcinę z każdego z nich oddzielnie.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

הַלּוֹקֵחַ טֶבֶל מִשְּׁנֵי מְקוֹמוֹת, מְעַשֵּׂר מִזֶּה עַל זֶה, אַף עַל פִּי שֶׁאָמְרוּ, אֵין אָדָם רַשַּׁאי לִמְכֹּר טֶבֶל אֶלָּא לְצֹרֶךְ:

Ktoś, kto kupuje produkty, które nie zostały podzielone na dziesięcinę z dwóch miejsc, powinien oddawać dziesięcinę z każdego [zakupu] oddzielnie, nawet jeśli powiedział: „Osobie nie wolno sprzedawać produktów, które nie zostały oddane dziesięcinie, chyba że są w potrzebie”.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

מְעַשְּׂרִין מִשֶּׁל יִשְׂרָאֵל עַל שֶׁל נָכְרִי, מִשֶּׁל נָכְרִי עַל שֶׁל יִשְׂרָאֵל, מִשֶּׁל יִשְׂרָאֵל עַל שֶׁל כּוּתִים, מִשֶּׁל כּוּתִים עַל שֶׁל כּוּתִים. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹסֵר מִשֶּׁל כּוּתִים עַל שֶׁל כּוּתִים:

Dziesięcina może być pobierana od [produktu] Żyda za nie-Żyda, od nie-Żyda za dziesięcinę Żyda, od tego od Żyda za dziesięcinę Kutyty, a od dziesięciny Kutyty za że Cuthite. Rabin Eliezer zakazuje od Cuthite dla Cuthite.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

עָצִיץ נָקוּב, הֲרֵי זֶה כָּאָרֶץ. תָּרַם מֵהָאָרֶץ עַל עָצִיץ נָקוּב, מֵעָצִיץ נָקוּב עַל הָאָרֶץ, תְּרוּמָתוֹ תְּרוּמָה. מִשֶּׁאֵינוֹ נָקוּב עַל הַנָּקוּב, תְּרוּמָה, וְיַחֲזֹר וְיִתְרֹם. מִן הַנָּקוּב עַל שֶׁאֵינוֹ נָקוּב, תְּרוּמָה, וְלֹא תֵאָכֵל עַד שֶׁיּוֹצִיא עָלֶיהָ תְּרוּמוֹת וּמַעַשְׂרוֹת:

Perforowany garnek jest [uważany] za ziemię. [Jeśli ktoś] wziął Terumah z [produktu wyhodowanego w] ziemi dla [produktu wyhodowanego w] perforowanym garnku lub z perforowanego naczynia na ziemię, jego Terumah jest [ważna] Terumah . Z garnka nieperforowanego do doniczki perforowanej [jest to traktowane rygorystycznie obowiązującymi] Terumah [ale] należy zwrócić i odebrać Terumah [w prawidłowy sposób]. Z perforowanego garnka do nieperforowanego garnka jest [ważne] Terumah i nie można go jeść, dopóki Terumot i Ma'asrot nie zostaną do niego usunięte.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

אתָּרַם מִן הַדְּמַאי עַל הַדְּמַאי, מִדְּמַאי עַל הַוַּדַּאי, תְּרוּמָה, וְיַחֲזֹר וְיִתְרֹם. מִן הַוַּדַּאי עַל הַדְּמַאי, תְּרוּמָה, וְלֹא תֵאָכֵל עַד שֶׁיּוֹצִיא עָלֶיהָ תְּרוּמוֹת וּמַעַשְׂרוֹת:

[Jeśli ktoś] wziął Terumah od Demai [produkt, z którego nie jest pewne, czy dziesięcina została już pobrana] dla [innego] Demai , lub od Demai za produkt, który z pewnością nie został podzielony na dziesięcinę, [jest to traktowane z surowością ważnego] Terumah , [ale] trzeba wrócić i odzyskać Terumah [w ważny sposób]. Z produktów, które z pewnością nie zostały oddane jako dziesięcina dla Demai , [jest to traktowane z surowością ważnego] Terumah i nie może być spożywane, dopóki Terumot i Ma'asrot nie zostaną dla niego usunięci.

ZasobyZapytaj rabinaCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Poprzedni rozdziałNastępny rozdział