Bechorot 4
עַד כַּמָּה יִשְׂרָאֵל חַיָּבִים לְהִטַּפֵּל בַּבְּכוֹר. בִּבְהֵמָה דַקָּה, עַד שְׁלשִׁים יוֹם. וּבַגַּסָּה, חֲמִשִּׁים יוֹם. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, בַּדַּקָּה שְׁלשָׁה חֳדָשִׁים. אָמַר לוֹ הַכֹּהֵן בְּתוֹךְ זְמַן זֶה תְּנֵהוּ לִי, הֲרֵי זֶה לֹא יִתְּנוֹ לוֹ. אִם הָיָה בַעַל מוּם, אָמַר לוֹ תֶּן לִי שֶׁאוֹכְלֶנּוּ, מֻתָּר. וּבִשְׁעַת הַמִּקְדָּשׁ, אִם הָיָה תָמִים, אָמַר לוֹ תֶּן לִי שֶׁאַקְרִיבֶנּוּ, מֻתָּר. הַבְּכוֹר נֶאֱכָל שָׁנָה בְשָׁנָה בֵּין תָּמִים בֵּין בַּעַל מוּם, שֶׁנֶּאֱמַר (דברים טו), לִפְנֵי ה' אֱלֹהֶיךָ תֹאכְלֶנּוּ שָׁנָה בְשָׁנָה:
Jak długo Izraelita musi opiekować się pierworodnymi? Trzydzieści dni dla owcy lub kozy i pięćdziesiąt dni dla krowy. Rabin Yossi mówi: Trzy miesiące za owcę lub kozę. Jeśli kapłan mówi [właścicielowi] w tym czasie: „daj mi to”, [właściciel] nie daje tego [kapłanowi]. Jeśli była skażona i [kapłan] mówi [właścicielowi]: „Daj mi to, abym mógł ją zjeść”, wolno [dać ją kapłanowi]. W czasie Świątyni, jeśli jest nieskalana i [kapłan] mówi [właścicielowi]: „Daj mi to, abym mógł ją ofiarować”, wolno [dać ją kapłanowi]. Pierworodny zjadany jest rok po roku, bez względu na to, czy jest nieskalany, czy skażony, jak jest powiedziane (Powtórzonego Prawa 15:20): „Będziesz go jadł przed Bogiem rok po roku”.
נוֹלַד לוֹ מוּם בְּתוֹךְ שְׁנָתוֹ, מֻתָּר לְקַיְּמוֹ כָּל שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ. לְאַחַר שְׁנָתוֹ, אֵינוֹ רַשַּׁאי לְקַיְּמוֹ אֶלָּא עַד שְׁלשִׁים יוֹם:
Jeśli pojawi się skaza w ciągu pierwszego roku, [właścicielowi] wolno ją zatrzymać przez cały pierwszy rok. [Jeśli pojawi się skaza] po pierwszym roku, [właściciel] może go zatrzymać tylko przez trzydzieści dni.
הַשּׁוֹחֵט הַבְּכוֹר וּמַרְאֶה אֶת מוּמוֹ, רַבִּי יְהוּדָה מַתִּיר. רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר, הוֹאִיל וְהוּא נִשְׁחַט שֶׁלֹּא עַל פִּי מֻמְחֶה, אָסוּר:
Jeśli ktoś zabije pierworodnego i ujawni jego skażenie, rabin Yehudah pozwala na to [do spożycia]. Rabin Meir mówi: Ponieważ nie został zabity słowem eksperta, jest zabroniony.
מִי שֶׁאֵינוֹ מֻמְחֶה וְרָאָה אֶת הַבְּכוֹר וְנִשְׁחַט עַל פִּיו, הֲרֵי זֶה יִקָּבֵר, וִישַׁלֵּם מִבֵּיתוֹ. דָּן אֶת הַדִּין, זִכָּה אֶת הַחַיָּב וְחִיֵּב אֶת הַזַּכַּאי, טִמֵּא אֶת הַטָהוֹר וְטִהֵר אֶת הַטָּמֵא, מַה שֶּׁעָשָׂה עָשׂוּי וִישַׁלֵּם מִבֵּיתוֹ. וְאִם הָיָה מֻמְחֶה לְבֵית דִּין, פָּטוּר מִלְּשַׁלֵּם. מַעֲשֶׂה בְפָרָה שֶׁנִּטְּלָה הָאֵם שֶׁלָּהּ, וְהֶאֱכִילָהּ רַבִּי טַרְפוֹן לַכְּלָבִים, וּבָא מַעֲשֶׂה לִפְנֵי חֲכָמִים וְהִתִּירוּהָ. אָמַר תוֹדוֹס הָרוֹפֵא, אֵין פָּרָה וַחֲזִירָה יוֹצְאָה מֵאֲלֶכְּסַנְדְּרִיָּא עַד שֶׁהֵם חוֹתְכִין אֶת הָאֵם שֶׁלָּהּ, בִּשְׁבִיל שֶׁלֹּא תֵלֵד. אָמַר רַבִּי טַרְפוֹן, הָלְכָה חֲמוֹרְךָ טַרְפוֹן. אָמַר לוֹ רַבִּי עֲקִיבָא, רַבִּי טַרְפוֹן, פָּטוּר אַתָּה, שֶׁאַתָּה מֻמְחֶה לְבֵית דִּין, וְכָל הַמֻּמְחֶה לְבֵית דִּין פָּטוּר מִלְּשַׁלֵּם:
Jeśli ktoś nie jest ekspertem i widzi pierworodnego, a jego słowo zarżnie, zostaje pogrzebany i płaci się z własnych pieniędzy. Jeśli ktoś osądzi sprawę i uzna, że odpowiedzialne [zwierzę] jest niewinne, niewinne [zwierzę] odpowiedzialne, czyste [zwierzę] nieczyste lub nieczyste [zwierzę] jest czyste, to, co się robi, jest zrobione i płaci się z własnych funduszy. Jeżeli ktoś jest biegłym sądowym, jest zwolniony z płacenia. Zdarzyło się kiedyś, że rabin Tarfon karmił krowę, której macica została wyniesiona psom. Sprawa trafiła do Mędrców, a oni na to pozwolili. Todos lekarz powiedział: Żadna krowa ani świnia nie opuszcza Aleksandrii, dopóki nie wycią jej macicy, aby nie mogła urodzić. Rabin Tarfon [wtedy] powiedział: Twój osioł cię opuścił, Tarfonie! Rabin Akiva powiedział mu: Rabbi Tarfon, jesteś zwolniony z podatku, ponieważ jesteś biegłym sądowym, a biegli sądowi są zwolnieni z zapłaty.
הַנּוֹטֵל שְׂכָרוֹ לִהְיוֹת רוֹאֶה בְכוֹרוֹת, אֵין שׁוֹחֲטִין עַל פִּיו, אֶלָּא אִם כֵּן הָיָה מֻמְחֶה כְּאִילָא בְיַבְנֶה, שֶׁהִתִּירוּ לוֹ חֲכָמִים לִהְיוֹת נוֹטֵל אַרְבָּעָה אִסָּרוֹת בִּבְהֵמָה דַקָּה, וְשִׁשָּׁה בַּגַּסָּה, בֵּין תָּמִים בֵּין בַּעַל מוּם:
Nie zabijamy za radą tego, kto pobiera opłatę, aby zobaczyć pierworodne [zwierzęta na skazy], chyba że ekspert jest jak Ilah z Jawne, któremu mędrcy pozwolili wziąć cztery issarot [monety o małym nominale] za owcę lub kozę i sześć dla krowy, bez względu na to, czy była nieskalana, czy skażona.
הַנּוֹטֵל שְׂכָרוֹ לָדוּן, דִּינָיו בְּטֵלִים. לְהָעִיד, עֵדוּתָיו בְּטֵלִין. לְהַזּוֹת וּלְקַדֵּשׁ, מֵימָיו מֵי מְעָרָה וְאֶפְרוֹ אֵפֶר מִקְלֶה. אִם הָיָה כֹהֵן וְטִמְּאָהוּ מִתְּרוּמָתוֹ, מַאֲכִילוֹ וּמַשְׁקוֹ וְסָכוֹ. וְאִם הָיָה זָקֵן, מַרְכִּיבוֹ עַל הַחֲמוֹר. וְנוֹתֵן לוֹ שְׂכָרוֹ כַּפּוֹעֵל:
Jeśli ktoś pobiera opłatę za osądzenie, jego orzeczenia są nieważne. [Jeśli pobiera się opłatę] za zeznanie, jego zeznanie jest nieważne. [Jeśli ktoś pobiera opłatę], aby posypać [popiołem czerwonej jałówki] lub zmieszać [je z wodą], woda jest jak woda w jaskini, a popioły są popiołem zwykłego ognia. Jeśli kapłan stał się nieczysty do jedzenia Teruma [przez tego, który wziął opłatę], trzeba go nakarmić, napoić i namaścić. Jeśli człowiek był stary, trzeba go przewieźć na osiołku, dać mu wynagrodzenie jak robotnik [bezczynny w pracy].
הֶחָשׁוּד עַל הַבְּכוֹרוֹת, אֵין לוֹקְחִין מִמֶּנּוּ בְּשַׂר צְבָאִים וְלֹא עוֹרוֹת שֶׁאֵינָן עֲבוּדִין. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, לוֹקְחִים מִמֶּנּוּ עוֹרוֹת שֶׁל נְקֵבָה, וְאֵין לוֹקְחִין מִמֶּנּוּ צֶמֶר מְלֻּבָּן וְצוֹאִי, אֲבָל לוֹקְחִין מִמֶּנּוּ טָווּי וּבְגָדִים:
Jeśli ktoś jest podejrzany co do pierworodnych, dziczyzny lub nieleczonych skór nie można kupić od tej osoby. Rabin Eli'ezer mówi: Można kupić skóry samic. Nie można kupować bielonej lub brudnej wełny, ale można kupić przędzioną wełnę i ubrania.
הֶחָשׁוּד עַל הַשְׁבִיעִית אֵין לוֹקְחִין מִמֶּנּוּ פִשְׁתָּן וַאֲפִלּוּ סֶרֶק, אֲבָל לוֹקְחִין מִמֶּנּוּי טָווּי וְאָרִיג:
Jeśli ktoś jest podejrzany w odniesieniu do [obserwowania] Szewiita , lnu nie można kupić od tej osoby, nawet jeśli jest czesany, ale można kupić len przędziony lub tkany.
הֶחָשׁוּד לִהְיוֹת מוֹכֵר תְּרוּמָה לְשֵׁם חֻלִּין, אֵין לוֹקְחִין מִמֶּנּוּ אֲפִלּוּ מַיִם אוֹ מֶלַח, דִּבְרֵי רַבִּי יְהוּדָה. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, כּל שֶׁיֵּשׁ בּוֹ זִקַּת תְּרוּמוֹת וּמַעַשְׂרוֹת, אֵין לוֹקְחִין מִמֶּנּוּ:
Według rabina Jehudy, jeśli ktoś podejrzewa sprzedawanie Terumah jako nieświętego produktu , nawet wody lub soli nie można kupić od tej osoby. Rabin Szymon mówi: Nie można kupować niczego, co mogłoby podlegać Terumah i dziesięcinie.
הֶחָשׁוּד עַל הַשְּׁבִיעִית, אֵינוֹ חָשׁוּד עַל הַמַּעַשְׂרוֹת. הֶחָשׁוּד עַל הַמַּעַשְׂרוֹת, אֵינוֹ חָשׁוּד עַל הַשְּׁבִיעִית. הֶחָשׁוּד עַל זֶה וְעַל זֶה, חָשׁוּד עַל הַטָּהֳרוֹת. וְיֵשׁ שֶׁהוּא חָשׁוּד עַל הַטָּהֳרוֹת, וְאֵינוֹ חָשׁוּד לֹא עַל זֶה וְלֹא עַל זֶה. זֶה הַכְּלָל, כָּל הֶחָשׁוּד עַל הַדָּבָר, לֹא דָנוֹ וְלֹא מְעִידוֹ:
Ten, kto jest podejrzany o [obserwowanie] Szewiita, nie jest automatycznie podejrzany o dziesięcinę. Ten, kto jest podejrzany o dziesięcinę, nie jest automatycznie podejrzany o Szewiita . Ten, kto jest podejrzany w obu przypadkach, jest podejrzany co do czystości. Jest ktoś, kto jest podejrzany o czystość, ale nie ma podejrzeń co do żadnego z pozostałych. Zasada jest taka, że każdy, kto jest podejrzany o coś, nie może tego oceniać ani składać zeznań.