Miszna
Miszna

Tosefta do Terumot 5:5

סְאָה תְרוּמָה שֶׁנָּפְלָה לְמֵאָה, הִגְבִּיהָהּ וְנָפְלָה לְמָקוֹם אַחֵר, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, מְדַמַּעַת כִּתְרוּמָה וַדָּאי. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, אֵינָה מְדַמַּעַת אֶלָּא לְפִי חֶשְׁבּוֹן:

Jeśli Se'ah z Terumah wpadł w setkę [ Chulina ], a on podniósł go i wpadł do [ Chulina ] gdzie indziej: Rabin Eliezer mówi: robi [mieszankę] Demai [produkt, z którego nie jest pewne, czy dziesięcina zostały już zabrane], jakby to było z pewnością Terumah . Ale Mędrcy mówią: oddaje Demai tylko proporcjonalnie.

Tosefta Terumot

A seah of terumah that fell in [a container] of less than one hundred [seahs] of chullin, behold, this is a forbidden mixture [but] they are not liable to pay the principal and a fifth (see Num. 5:7), and they do not pay for them the principal and a fifth from a different place, rather according to the calculation.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tosefta Terumot

A seah of terumah that fell into a hundred or more -- if they were of untithed produce, we make them terumah and tithes on behalf of [produce in] another place, or designate them as terumah of tithes that is in them. If they were tithes from which terumah had not been taken, we make them terumah and tithes on behalf of [produce in] another place, or we designate them as terumah of tithes that is in them. If they were of second tithe, we exchange them for money in accordance with its value as terumah, not including the value of the terumah that is in them. If they were of new produce [from which the omer had not yet been taken] he ways until Pesach comes and he gives them to the Kohen
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset