Miszna
Miszna

Talmud do Jewamot 7:5

הָאוֹנֵס, וְהַמְפַתֶּה, וְהַשּׁוֹטֶה, לֹא פוֹסְלִים וְלֹא מַאֲכִילִים. וְאִם אֵינָם רְאוּיִין לָבֹא בְיִשְׂרָאֵל, הֲרֵי אֵלּוּ פוֹסְלִין. כֵּיצַד, יִשְׂרָאֵל שֶׁבָּא עַל בַּת כֹּהֵן, תֹּאכַל בַּתְּרוּמָה. עִבְּרָה, לֹא תֹאכַל בַּתְּרוּמָה. נֶחְתַּךְ הָעֻבָּר בְּמֵעֶיהָ, תֹּאכַל. כֹּהֵן שֶׁבָּא עַל בַּת יִשְׂרָאֵל, לֹא תֹאכַל בַּתְּרוּמָה. עִבְּרָה, לֹא תֹאכַל. יָלְדָה, תֹּאכַל. נִמְצָא כֹּחוֹ שֶׁל בֵּן גָּדוֹל מִשֶּׁל אָב. הָעֶבֶד פּוֹסֵל מִשּׁוּם בִּיאָה, וְאֵינוֹ פוֹסֵל מִשּׁוּם זָרַע. כֵּיצַד, בַּת יִשְׂרָאֵל לְכֹהֵן, בַּת כֹּהֵן לְיִשְׂרָאֵל, וְיָלְדָה הֵימֶנּוּ בֵן, וְהָלַךְ הַבֵּן וְנִכְבַּשׁ עַל הַשִּׁפְחָה, וְיָלְדָה הֵימֶנּוּ בֵן, הֲרֵי זֶה עֶבֶד. הָיְתָה אֵם אָבִיו בַּת יִשְׂרָאֵל לְכֹהֵן לֹא תֹאכַל בַּתְּרוּמָה. בַּת כֹּהֵן לְיִשְׂרָאֵל, תֹּאכַל בַּתְּרוּמָה. מַמְזֵר פּוֹסֵל וּמַאֲכִיל. כֵּיצַד, בַּת יִשְׂרָאֵל לְכֹהֵן, וּבַת כֹּהֵן לְיִשְׂרָאֵל, וְיָלְדָה הֵימֶנּוּ בַת, וְהָלְכָה הַבַּת וְנִשֵּׂאת לְעֶבֶד, אוֹ לְגוֹי, וְיָלְדָה הֵימֶנּוּ בֵן, הֲרֵי זֶה מַמְזֵר. הָיְתָה אֵם אִמּוֹ בַת יִשְׂרָאֵל לְכֹהֵן, תֹּאכַל בַּתְּרוּמָה. בַּת כֹּהֵן לְיִשְׂרָאֵל, לֹא תֹאכַל בַּתְּרוּמָה:

Arcykapłan czasami dyskwalifikuje. Jak to? Córka Coheina Izraelitce i urodziła mu córkę. Jeśli córka wyszła za Coheina i urodziła mu syna, może być arcykapłanem stojącym i usługującym przy ołtarzu. Zmusza matkę do jedzenia, a matkę swojej matki dyskwalifikuje. [Gdyby nie on, po śmierci córki matka jego matki wróciłaby do teruma domu swego ojca. Ale dopóki on żyje, ona do niego nie wraca, gdyż jest napisane (Księga Kapłańska 22:11): „a ona nie ma potomstwa” (vezera ein lah)— „ayin alehah” („spójrz na nią”) — albo córka córki jej córki, albo syn syna jej syna (dyskwalifikuje ją) aż do końca wszystkich pokoleń.] A ta (babka) mówi: „Niechaj nie będzie w Izraelu wielu ] jak mój (wnuk) syn, arcykapłan, który wyklucza mnie z jedzenia terumah! "

Jerusalem Talmud Sotah

From where that the intercourse of a disabled disables90Disables a woman of the priestly clan (a wife or a daughter) from eating sanctified food such as heave; cf. Yebamot 7:5.? What are we talking about? If about a married woman, there is a serious [offense].91Adultery is a capital crime. If about a widow married to the High Priest, it already is written “The man shall bring his wife to the Cohen.92Cf. Note 87. Mishnah 1 already stated that a forbidden wife is not counted as a wife and we just have established that the intercourse with a man who cannot be legally married bars a woman from priesthood.” What is equal between them is: Everybody’s intercourse disqualifies those whose descendant would be disqualified93The child of the otherwise married woman is a bastard, the child of the widow married to the High Priest is desecrated.. 94This text is from Yebamot 7:5, Notes 111–116. These are: “A child of nine years and one day, an Ammonite, Moabite, Edomite, or Egyptian proselyte, or a bastard, desecrated, Gibeonite, Samaritan, and Gentile who had intercourse with the daughter of a Cohen, a Levite, or an Israel, disqualified her for the priesthood. Rebbi Yose said, everybody’s intercourse disqualifies those whose descendant would be disqualified; his intercourse does not disqualify those whose descendant would not be disqualified. Rabban Simeon ben Gamliel says, in all cases, if his daughter is permitted to you, so is his widow; if his daughter is not permitted to you, neither is his widow.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset