Miszna
Miszna

Talmud do Tohorot 6:6

סְפֵק רְשׁוּת הַיָּחִיד, טָמֵא, עַד שֶׁיֹּאמַר לֹא נָגַעְתִּי. סְפֵק רְשׁוּת הָרַבִּים טָהוֹר, עַד שֶׁיֹּאמַר נָגַעְתִּי. אֵיזוֹ הִיא רְשׁוּת הָרַבִּים. שְׁבִילֵי בֵית גִּלְגּוּל, וְכֵן כַּיּוֹצֵא בָהֶן, רְשׁוּת הַיָּחִיד לְשַׁבָּת, וּרְשׁוּת הָרַבִּים לַטֻּמְאָה. אָמַר רַבִּי אֶלְעָזָר, לֹא הֻזְכְּרוּ שְׁבִילֵי בֵית גִּלְגּוּל, אֶלָּא שֶׁהֵם רְשׁוּת הַיָּחִיד לְכָךְ וּלְכָךְ. הַשְּׁבִילִים הַמְפֻלָּשִׁים לְבוֹרוֹת וּלְשִׁיחִים וְלִמְעָרוֹת וּלְגִתּוֹת, רְשׁוּת הַיָּחִיד לְשַׁבָּת וּרְשׁוּת הָרַבִּים לַטֻּמְאָה:

Przypadek niepewności [pochodzący] z domeny prywatnej [co do statusu czystości osoby] jest nieczysty, dopóki nie powie: „Nie dotknąłem [nieczystego obiektu]”. Przypadek niepewności [pochodzącej] z domeny publicznej jest czysty, dopóki nie powie: „Dotknąłem [nieczystości]”. Która jest domeną publiczną? [Wąskie, strome i kręte] ulice [prowadzące do] Beit Gilgul i te [obszary] podobne do nich są [uważane] za domenę prywatną dotyczącą [spraw związanych z prowadzeniem] Szabatu, ale domenę publiczną dotyczącą [spraw czystości i ] nieczystość. Rabin Elazar mówi: ulice Beit Gilgul zostały wymienione tylko dlatego, że są prywatną domeną ich obu [tj. Zarówno w sprawach związanych z szabatem, jak i sprawami czystości]. Ścieżki prowadzące do dołów, cystern, jaskiń i tłoczni win są prywatną domeną w odniesieniu do Szabatu, ale są domeną publiczną w zakresie nieczystości.

Jerusalem Talmud Bava Batra

Rebbi Joḥanan said: Somebody became possibly impure87Mishnah Ṭahorot 6:6 declares that a doubt which arises about impurity in a private domain is treated as if the case were about certain impurity whereas in a public domain the same case is treated as one of purity. Mishnah 6:7 then notes that an agricultural area is treated like a private domain during the rainy season (the entire time between ploughing at the time of the first rains through harvest in early summer) but as a public domain after the harvest is completed and the fields are cleared. in an agricultural area whether in summer or in winter; this refersn to the dispute between Rebbi Meїr and the Sages88Since R. Meїr holds that individual cases have to be decided according to the situation actually before the court (Note 79), for him the problem is not the state of the area when the question arose but when it is asked of the rabbinic authority.. If he comes to ask in summer, one answers him according to the rules of summer; in the winter, one answers him according to the rules of winter. Rebbi Joḥanan said, only days close to the rainy season89Even R. Meїr will not decide according to the situation when the question was asked if there was a long interval between the creation of the problem and its resolution..
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset