Miszna
Miszna

Talmud do Sota 4:1

אֲרוּסָה וְשׁוֹמֶרֶת יָבָם, לֹא שׁוֹתוֹת וְלֹא נוֹטְלוֹת כְּתֻבָּה, שֶׁנֶּאֱמַר (במדבר ה), אֲשֶׁר תִּשְׂטֶה אִשָּׁה תַּחַת אִישָׁהּ, פְּרָט לַאֲרוּסָה וְשׁוֹמֶרֶת יָבָם. אַלְמָנָה לְכֹהֵן גָּדוֹל, גְּרוּשָׁה וַחֲלוּצָה לְכֹהֵן הֶדְיוֹט, מַמְזֶרֶת וּנְתִינָה לְיִשְׂרָאֵל, וּבַת יִשְׂרָאֵל לְמַמְזֵר וּלְנָתִין, לֹא שׁוֹתוֹת וְלֹא נוֹטְלוֹת כְּתֻבָּה:

Kobieta narzeczona i Shomeret Yavam [wdowa po bezdzietnym mężczyźnie, którego brat jeszcze jej nie poślubił ani nie zwolnił jej z pozostałego związku małżeńskiego] nie piją [gorzkich wód] i nie biorą swojej Ketubah [rozliczenie pieniężne płatne kobieta zamężna po rozwodzie lub śmierci męża], jak jest powiedziane, że „kobieta błądzi, będąc mężem mężem” (Lb 5:29), co wyklucza zaręczoną kobietę lub Shomeret Yabam . Wdowa [poślubiona] arcykapłanowi, rozwódce lub chalucą [wdowa po bezdzietnym mężczyźnie, którego brat uwolnił ją z pozostałego związku małżeńskiego] [poślubił] zwykłego kapłana, mamzereta [potomstwo z nieprawego związku między Żydem kobieta i mężczyzna] lub Netinah [członek kasty urzędników świątynia, historycznie wywodzi się z Gibeonici] [mąż] do Izraelity, lub córką Izraelita [mąż] do mamzera lub Netín --they nie piję [gorzkie wody] i nie zabierajcie ich Ketubah .

Jerusalem Talmud Peah

When Rav descended there78“There” always means Babylonia; going to Babylonia is “descending,” going to the Land of Israel is “ascending.” The story appears in the same context in Babli Sotah 45a, the actor being Abbaie, three generations after Rav; the Yerushalmi version is also in Sota 9:2., he declared: I am this place’s Ben Azai79Ben Azai, one of the most outstanding students of Rebbi Aqiba, was a walking encyclopedia and used to stroll through the markets of Tiberias, ready to immediately answer any question of Jewish learning. He died during mystical studies before he could marry R. Aqiba’s daughter. In the Talmudim, several sages are reported to have tried to imitate Ben Azai but all of them were quickly confronted with a question for which they gave the wrong answer or did not know any answer at all. The story is inserted here because a few paragraphs down hidden sheaves will be discussed.. There came an old man and asked him, two slain people, one on top of the other80This refers to Deut. 21:1–9, about the purification ceremony when a person is found murdered and the murderer is not found. Then a calf’s neck is broken in a ravine not used for agriculture.? Rav was of the opinion that one breaks the neck. He told him, one does not break the neck. He asked him, why? He said to him, not the lower one for he is hidden81The relevant verse is Deut. 21:1: “If a corpse is found on the land the Eternal, your God, gives to you.…” The lower body is not “found”; he is only discovered when the other body is removed. The upper body is not found on the land., not the upper one because he floats. When he ascended here, he came to Rebbi, who told him: He told you correctly, “if he is found,” and not “if they are found.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Cały rozdziałNastępny werset