Talmud do Szewuot 7:2
הַנִּגְזָל כֵּיצַד, הָיוּ מְעִידִין אוֹתוֹ שֶׁנִּכְנַס לְבֵיתוֹ לְמַשְׁכְּנוֹ שֶׁלֹּא בִרְשׁוּת, הוּא אוֹמֵר כֵּלַי נָטַלְתָּ, וְהוּא אוֹמֵר לֹא נָטַלְתִּי, הֲרֵי זֶה נִשְׁבָּע וְנוֹטֵל. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, עַד שֶׁתְּהֵא שָׁם מִקְצָת הוֹדָאָה. כֵּיצַד, אָמַר לוֹ שְׁנֵי כֵלִים נָטַלְתָּ, וְהוּא אוֹמֵר לֹא נָטַלְתִּי אֶלָּא אֶחָד:
Ten, który został okradziony —jak to? Jeśli zeznali przeciwko niemu, że wszedł do domu drugiego, aby wziąć od niego zastaw, nie będąc do tego upoważnionym, [tak jak gdy świadkowie widzieli go wchodzącego do domu drugiego bez niczego w ręku i wyszedł z naczyniami wystającymi z jego fałdów część garderoby]—Mówi: „Zabrałeś moje naczynia”; drugi mówi: „Ja nie”, przysięga (powód) i bierze. [Bo oznaki są (że kradł). Albowiem świadkowie zeznają, że złożył ślubowanie bez upoważnienia. Dzieje się tak, gdy twierdzi, że jest właścicielem czegoś, co prawdopodobnie będzie posiadać, ale jeśli twierdzi, że twierdzi „srebrny kielich” lub coś podobnego, czego prawdopodobnie nie posiada, nie może przysięgać i brać (we wszystkich przypadkach), ale claimee przysięga i wyłącza się.] R. Juda mówi: (Nie przysięga), chyba że przyznaje się częściowo. Jak to? Jak wtedy, gdy powiedział: „Wziąłeś dwa naczynia”, a drugi powiedział: „Wziąłem tylko jeden”.
Jerusalem Talmud Bava Kamma
Since the Sages agree with R. Jehudah that for matters within general practice one believes the claimant of fire damages without proof, must the “general practice” be interpreted narrowly or may one admit, e. g., practices of rich people for a poor claimant?? Let us hear from the following: Bar Ziza’s sharecropper deposited a pound112A Roman pound, 345 g, an enormous value in the early 3rd Century. of gold with somebody. Bar Ziza and Bar Ziza’s sharecropper died; the case came before Rebbi Ismael ben Rebbi Yose. He said, does not everybody know that all Bar Ziza’s sharecrooper had was Bar Ziza’s property? It should be given to Bar Ziza’s sons. Bar Ziza had adult and underage sons. He said, the adult one should take half and when the underage ones grow up, they should receive half. Rebbi Ismael ben Rebbi Yose died; the case came before Rebbi Ḥiyya who said, that argument113R. Ismael ben R. Yose’s. means nothing [since there are people who do not flout their wealth]114Missing here, added from the text of Alfasi (#125) and the parallel in Šebuot. In the latter text, the position of R. Ḥiyya is explicitly endorsed by R. Joḥanan who quotes Prov. 13:7: “There are those who pose as rich and have nothing, pose as poor and have great wealth”.; it should be given to the sharecropper’s sons. The trustee told him, I already disbursed half of it. He told him, what you gave, you gave by court order and what you will give, you will give by court order. May the sharecropper’s sons say to Bar Ziza’s sons, give us what you took? They can tell them, what was done was done by court order. May the underage ones say to the adult, let us share with you? May they tell them, we found a find? Rebbi Isaac said, the case between the adult and underaged ones is compared to one who gave a gift115Since R. Ismael ben R. Yose said that “it should be given to Bar Ziza’s sons,” all have to share equally..