Miszna
Miszna

Talmud do Szewiit 7:3

קְלִפֵּי רִמּוֹן וְהַנֵּץ שֶׁלּוֹ, קְלִפֵּי אֱגוֹזִים וְהַגַּלְעִינִין, יֵשׁ לָהֶם שְׁבִיעִית וְלִדְמֵיהֶן שְׁבִיעִית. הַצַּבָּע, צוֹבֵעַ לְעַצְמוֹ, וְלֹא יִצְבַּע בְּשָׂכָר, שֶׁאֵין עוֹשִׂין סְחוֹרָה בְּפֵרוֹת שְׁבִיעִית, וְלֹא בִבְכוֹרוֹת, וְלֹא בִתְרוּמוֹת, וְלֹא בִנְבֵלוֹת, וְלֹא בִטְרֵפוֹת, וְלֹא בִשְׁקָצִים, וְלֹא בִרְמָשִׂים. וְלֹא יִהְיֶה לוֹקֵחַ יַרְקוֹת שָׂדֶה וּמוֹכֵר בַּשּׁוּק, אֲבָל הוּא לוֹקֵט וּבְנוֹ מוֹכֵר עַל יָדוֹ. לָקַח לְעַצְמוֹ וְהוֹתִיר, מֻתָּר לְמָכְרָן:

Skórki granatów i ich kwiaty, łupiny orzechów i pestki [z owoców], mają do nich zastosowanie [prawa] roku szabatowego, a [prawa] roku sabatowego mają zastosowanie do ich pieniędzy [wymienianych na nie]. Farbiarz może farbować dla siebie, ale nie może farbować za zapłatę, ponieważ nie można robić interesów z owocami roku szabatowego, a nie z pierworodnymi zwierzętami, a nie z Terumah [produktami przeznaczonymi do konsumpcji kapłańskiej], a nie z Neveilot [niewłaściwie ubite zwierzęta dozwolonych gatunków], a nie Tereifot [zwierzęta w śmiertelnym stanie, w którym umrą w ciągu jednego roku], a nie Shekatzim U'Remasim [pełzające stworzenia]. I nie może brać plonów z pola i sprzedawać ich na rynku, ale może je zbierać, a jego syn może je za niego sprzedawać. Jeśli wziął dla siebie i zostawił, może je sprzedać.

Poznaj talmud do Szewiit 7:3. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset