Talmud do Szabbat 11:2
כֵּיצַד. שְׁתֵּי גְזֻזְטְרָאוֹת זוֹ כְנֶגֶד זוֹ בִרְשׁוּת הָרַבִּים, הַמּוֹשִׁיט וְהַזּוֹרֵק מִזּוֹ לָזוֹ, פָּטוּר. הָיוּ שְׁתֵּיהֶן בִּדְיוֹטָא אַחַת, הַמּוֹשִׁיט חַיָּב, וְהַזּוֹרֵק פָּטוּר, שֶׁכָּךְ הָיְתָה עֲבוֹדַת הַלְוִיִּם, שְׁתֵּי עֲגָלוֹת זוֹ אַחַר זוֹ בִּרְשׁוּת הָרַבִּים, מוֹשִׁיטִין הַקְּרָשִׁים מִזּוֹ לָזוֹ, אֲבָל לֹא זוֹרְקִין. חֻלְיַת הַבּוֹר וְהַסֶּלַע שֶׁהֵן גְּבוֹהִין עֲשָׂרָה וְרָחְבָּן אַרְבָּעָה, הַנּוֹטֵל מֵהֶן וְהַנּוֹתֵן עַל גַּבָּן, חַיָּב, פָּחוֹת מִכֵּן, פָּטוּר:
Jak to? [Rabini tak mówią.] Dwie gezuztraoth [deski wystające z górnej ściany na zewnątrz domeny publicznej. Same gezuztraoth są domenami prywatnymi. A kiedy stoją naprzeciw siebie po obu stronach domeny publicznej, ten, kto podaje i rzuca z jednej do drugiej, jest zwolniony, ponieważ nie widzimy rzucania i przekazywania pracy świątyni z jednej prywatnej domeny do drugiej z domena publiczna interweniująca.] (dwie gezuztraoth) jedna naprzeciw drugiej w domenie publicznej—jeśli jedna ręka lub rzuca z jednej na drugą, nie ponosi odpowiedzialności. Gdyby oba znajdowały się na jednym poziomie [na całej długości domeny publicznej, interweniującej domeny publicznej], to handlarz jest odpowiedzialny, a rzucający nie, [ponieważ jest wyższy niż dziesięć łokci i nie znajdujemy rzucania z jednego prywatnego domeny do innej domeny za pośrednictwem domeny publicznej w sanktuarium. Handlarz jest jednak odpowiedzialny, chociaż podaje (nad przedmiot) powyżej dziesięciu łokci. Albowiem takie „przekazywanie” znajdujemy w sanktuarium, z jednej domeny prywatnej do drugiej, z interwencją domeny publicznej.] Albowiem takie było dzieło Lewitów. [Przekazywali z jednego do drugiego ponad dziesięć łokci z interwencją domeny publicznej. Jak to się dzieje?] Dwa wozy, jeden po drugim, w domenie publicznej i [ci, którzy rozebrali przybytek] przekazywali z jednego do drugiego. [Podawali tym na wagonach najbliższych im, a oni z kolei podawali tym, którzy byli przed nimi; a każdy z wagonów był domeną prywatną.]; ale oni nie rzucali, [deski nie były rzucane z powodu ich ciężaru]. Chuliah z dołu [piasek wykopany z dołu. Umieściliby go wokół dziury jako rodzaj otaczającej ściany. Dowiadujemy się tutaj, że dziura i jej chuliah łączą się w dziesięć. Uczono nas „dziura” na głębokość i „skała” na wysokość], a skały, które mają dziesięć wysokości i cztery szerokości—jeśli ktoś (coś) od nich zabierze [i umieści to w domenie publicznej] lub jeśli [weźmie coś z domeny publicznej i] umieści to na nich, ponosi odpowiedzialność. Jeśli jest mniej niż to, jest zwolniony.