Miszna
Miszna

Talmud do Sanhedryn 4:1

אֶחָד דִּינֵי מָמוֹנוֹת וְאֶחָד דִּינֵי נְפָשׁוֹת, בִּדְרִישָׁה וּבַחֲקִירָה, שֶׁנֶּאֱמַר (ויקרא כד) מִשְׁפַּט אֶחָד יִהְיֶה לָכֶם. מַה בֵּין דִּינֵי מָמוֹנוֹת לְדִינֵי נְפָשׁוֹת. דִּינֵי מָמוֹנוֹת בִּשְׁלֹשָׁה, וְדִינֵי נְפָשׁוֹת בְּעֶשְׂרִים וּשְׁלֹשָׁה. דִּינֵי מָמוֹנוֹת פּוֹתְחִין בֵּין לִזְכוּת בֵּין לְחוֹבָה, וְדִינֵי נְפָשׁוֹת פּוֹתְחִין לִזְכוּת וְאֵין פּוֹתְחִין לְחוֹבָה. דִּינֵי מָמוֹנוֹת מַטִּין עַל פִּי אֶחָד בֵּין לִזְכוּת בֵּין לְחוֹבָה, וְדִינֵי נְפָשׁוֹת מַטִּין עַל פִּי אֶחָד לִזְכוּת וְעַל פִּי שְׁנַיִם לְחוֹבָה. דִּינֵי מָמוֹנוֹת מַחֲזִירִין בֵּין לִזְכוּת בֵּין לְחוֹבָה, דִּינֵי נְפָשׁוֹת מַחֲזִירִין לִזְכוּת וְאֵין מַחֲזִירִין לְחוֹבָה. דִּינֵי מָמוֹנוֹת הַכֹּל מְלַמְּדִין זְכוּת וְחוֹבָה, דִּינֵי נְפָשׁוֹת הַכֹּל מְלַמְּדִין זְכוּת וְאֵין הַכֹּל מְלַמְּדִין חוֹבָה. דִּינֵי מָמוֹנוֹת הַמְלַמֵּד חוֹבָה מְלַמֵּד זְכוּת וְהַמְלַמֵּד זְכוּת מְלַמֵּד חוֹבָה, דִּינֵי נְפָשׁוֹת הַמְלַמֵּד חוֹבָה מְלַמֵּד זְכוּת, אֲבָל הַמְלַמֵּד זְכוּת אֵין יָכוֹל לַחֲזֹר וּלְלַמֵּד חוֹבָה. דִּינֵי מָמוֹנוֹת דָּנִין בַּיּוֹם וְגוֹמְרִין בַּלַּיְלָה, דִּינֵי נְפָשׁוֹת דָּנִין בַּיּוֹם וְגוֹמְרִין בַּיּוֹם. דִּינֵי מָמוֹנוֹת גּוֹמְרִין בּוֹ בַיּוֹם בֵּין לִזְכוּת בֵּין לְחוֹבָה, דִּינֵי נְפָשׁוֹת גּוֹמְרִין בּוֹ בַיּוֹם לִזְכוּת וּבְיוֹם שֶׁלְּאַחֲרָיו לְחוֹבָה, לְפִיכָךְ אֵין דָּנִין לֹא בְעֶרֶב שַׁבָּת וְלֹא בְעֶרֶב יוֹם טוֹב:

Zarówno spory pieniężne, jak i sprawy kapitałowe wymagają dokładnego przesłuchania (świadków), a napisano (Księga Kapłańska 24:22): „Jeden wyrok będzie dla was”. [A jeśli chodzi o sprawy wielkie, jest napisane (Księga Powtórzonego Prawa 13:15): „I będziecie pytać i szukać”. To jest prawo Tory. Ale mędrcy zalecili, aby przesłuchanie krzyżowe nie było przeciągane w sporach finansowych, tak aby drzwi nie były zamknięte dla pożyczek (chyba że oszustwo rozsądne). „Przesłuchanie krzyżowe” (drishah uchakirah) dotyczy samego zagadnienia, np. Ile pożyczono? Kiedy został pożyczony? Jak to pożyczono? Gdzie to pożyczono? I jest jeszcze jedna linia pytań zwana „egzaminacją” (bedika), nie dotycząca samej sprawy, np. Co on miał na sobie? Czy jego ubranie było czarne czy białe? Czy stał, czy siedział, kiedy mu pożyczał?] Jaka jest różnica między sporami pieniężnymi a sprawami kapitałowymi. Sprawy pieniężne (są oceniane) przez trzy; kapitałowe, o dwadzieścia trzy. [Obrady w] sprawach pieniężnych otwierają się albo o wyłączenie odpowiedzialności albo o odpowiedzialność. Sprawy kapitałowe są otwierane w celu uniewinnienia, a nie oskarżenia. O orzeczeniach pieniężnych decyduje (większość) jeden, zarówno w przypadku braku odpowiedzialności, jak i odpowiedzialności. Sprawy kapitałowe są rozstrzygane przez jednego w celu uniewinnienia, a przez dwóch w sprawie odpowiedzialności. [Orzeczenia uznane za błędne] w sprawach o charakterze pieniężnym zostają unieważnione zarówno z tytułu braku odpowiedzialności, jak i odpowiedzialności. Sprawy kapitałowe są unieważniane w celu uniewinnienia, ale nie w celu wniesienia oskarżenia. (Nie) spory pieniężne każdy może zgłosić zarzut braku odpowiedzialności lub odpowiedzialności. (W) sprawach dotyczących kapitału wszyscy mogą złożyć wniosek o uniewinnienie, ale nie o akt oskarżenia. [Jeśli jeden z uczniów mówi: „Mam coś do powiedzenia w sprawie oskarżenia”, nie jest on uwzględniany.] (W) sporach pieniężnych ten (tj. Sędzia), który argumentuje za odpowiedzialnością, może (wycofać i) argumentować za nie- odpowiedzialność, a ten, kto argumentuje za brakiem odpowiedzialności, może argumentować za odpowiedzialnością. (W) sprawach karnych ten, kto argumentuje za oskarżeniem, może argumentować za uniewinnieniem, ale ten, kto opowiada się za uniewinnieniem, nie może wycofać się i argumentować o oskarżeniu. Sprawy pieniężne rozstrzygane są w ciągu dnia i zakończone (nawet) w nocy. [mianowicie. (Wj 18:22): „I będą sądzić lud w każdym czasie” i (Księga Powtórzonego Prawa 21:16): „I będzie w dniu, w którym On odziedziczy swoich synów!” Jak to? Dzień początku sądu; noc na zakończenie.] Sprawy kapitałowe są rozstrzygane w ciągu dnia i zakończone w ciągu dnia, [jest napisane (Lb 25: 4): „I powiesz je na prawo przeciw słońcu”]. Sprawy pieniężne są zakończone w dniu (ich orzeczenia) zarówno za brak odpowiedzialności, jak i za odpowiedzialność. Sprawy kapitałowe kończą się w dniu (ich orzeczenia) w celu uniewinnienia, a następnego dnia w celu wniesienia oskarżenia, [tj. (Izajasz 1:21): „Ona (Jerozolima), która była pełna sprawiedliwości, gdzie sprawiedliwość spoczęła (tj. Gdzie sędziowie czekali do następnego dnia, mając nadzieję, że oskarżony zostanie uznany za sprawiedliwego)— teraz (są) mordercami! ”(tj. oskarżają w dniu orzeczenia.)] Dlatego (sprawy o kapitale) nie są orzekane w przeddzień szabatu lub święta. [Bo zakończenie byłoby wtedy w dniu sabatu. I to (zakończenie) nie może zostać pozostawione przed szabatem z powodu „ucisku (tj. opóźnienia) wyroku”. Osądzenie (tj. wykonanie) go w szabat również nie jest możliwe, ponieważ czterech sądowe kary śmierci nie zastępują szabatu, gdyż jest napisane (Wj 35: 3): „Nie będziesz rozpalał ognia we wszystkich swoich mieszkaniach w dzień szabatu” —nauczać, że osoby narażone na spalenie nie są palone w szabat. To samo dotyczy innych sądowych kar śmierci.]

Jerusalem Talmud Berakhot

From where that “congregation” means ten people106The discussion here is to prove that for a public invocation of the Name one needs a congregation of at least ten adult males. The relevant verses are Lev. 19:2 “Speak to the entire congregation of the children of Israel and tell them: conduct yourselves in holiness because I, The Eternal, your God, Am Holy” and Lev. 22:32 “I shall be sanctified in the midst of the children of Israel.” The same discussion is reported Megillah 4:4, Sanhedrin 1:4. The parallel discussion in the Babli, Megillah 23a, in the name of the first generation Rebbi Ḥiyya, is based on the second verse and is intelligible only if it is understood as reference to the derivation in the Yerushalmi.? Rebbi Abba and Rebbi Yasa in the name of Rebbi Yoḥanan: It is said here “congregation” and it says there107“Here” refers to Lev. 19:2, “there” to Num. 14:27: “How long for this evil congregation”, speaking of the ten spies who argued against entering the Land. There were twelve spies in all; Joshua and Caleb were in the opposition; accordingly there were ten evil persons who formed the congregation. “congregation”. Since “congregation” mentioned there means ten, so also “congregation” mentioned here must mean ten. Rebbi Simon said, it is said here “in the midst” and it is said there “in the midst” (Gen. 42:5): “The sons of Israel came to buy grain in the midst of those who came.” Since “in the midst” said there means ten, so also here it must mean ten. Rebbi Yose ben Rebbi Abun said to him, if you deduce from “in the midst”, there are too many of them108In particular, in Lev. 22:32, “in the midst” must mean 600’000 adult males. In the Babli, Lev. 22:32 is used to establish a formal parallel, known as gezerah shawah, between this verse and the one from Genesis. The latter verse is then used to arrive at the number ten (since of the twelve tribes, Joseph and Benjamin were missing). From the Babli it seems that there was a tradition linking the two verses (since in its opinion, gezerah shawah must be based on a tradition) and, therefore, R. Simon is forced to quote a verse that in itself seems to be less adequate than the one used before.. But it is said here “the children of Israel” and it is said there “the children of Israel.” Since “children of Israel” said there means ten, so here it also must mean ten.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Cały rozdziałNastępny werset