Miszna
Miszna

Talmud do Sanhedryn 1:3

סְמִיכַת זְקֵנִים וַעֲרִיפַת עֶגְלָה, בִּשְׁלֹשָׁה, דִּבְרֵי רַבִּי שִׁמְעוֹן. וְרַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, בַּחֲמִשָּׁה. הַחֲלִיצָה וְהַמֵּאוּנִין, בִּשְׁלֹשָׁה. נֶטַע רְבָעִי וּמַעֲשֵׂר שֵׁנִי שֶׁאֵין דָּמָיו יְדוּעִין, בִּשְׁלֹשָׁה. הַהֶקְדֵּשׁוֹת, בִּשְׁלֹשָׁה. הָעֲרָכִין הַמִּטַּלְטְלִין, בִּשְׁלֹשָׁה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אֶחָד מֵהֶן כֹּהֵן. וְהַקַּרְקָעוֹת, תִּשְׁעָה וְכֹהֵן. וְאָדָם, כַּיּוֹצֵא בָהֶן:

Złożenie rąk starszych (semichath zekenim) [na cielcu he'elam davar, (wspólnotowe przestępstwo przez błąd sądowy)] (wymagane trzech sędziów). [Sugeruje się również powołanie sędziego —starszy, wyświęcony sędzia wymagający, aby dwójka dołączyła do niego, gdy chce wyświęcić mędrca nazywać się „Rebbi” i orzekać w wyrokach karnych (knass). Termin „semichah” został użyty ze względu na (Lb 28:23): „I on (Mojżesz) włożył na niego ręce” (Jozue). Nie jest konieczne (w naszym przypadku), aby położył na nim ręce, ale aby dodał do swojego imienia tytuł „Rebbi”. Nie ma semichah poza Eretz Yisrael, ale zarówno wyświęcający, jak i ten, który ma być wyświęcony, muszą być w Eretz Yisrael. Jeśli ten warunek jest spełniony, ma on władzę rządzenia w zgrabnym osądzie nawet poza Eretz Israel, Sanhedrynem działającym zarówno w Eretz Yisrael, jak i poza nim po wyświęceniu w Eretz Yisrael. Rambam pisze, że wydaje mu się, że w obecnym czasie, kiedy nie ma święceń, jeden człowiek po drugim z powrotem do Mosze Rabbeinu, jeśli wszyscy mędrcy w Erec Israel zgodzili się wyświęcić jednego lub wielu, są oni należycie wyświęcani i oni są upoważnieni do orzekania w grubych sądach i ordynowania innych. Sprawa wymaga rozstrzygnięcia.] („Włożenie rąk starszych”) i złamanie karku jałówki (patrz Księga Powtórzonego Prawa 21: 2) wymaga trzech sędziów [jest napisane (Księga Kapłańska 4:15): „ starsi zboru ”. Minimalna liczba starszych to dwóch, a betydin nie może być równo zbalansowany, więc dodaje się inny, tworząc trzy.] To są słowa R. Szimona. R. Juda mówi: Pięć potrzeba, [to znaczy: "I umieszczą"—dwa; "starszyzna"—dwa, a bet-din nie może być równomiernie zbilansowane, więc dodaje się kolejny, co daje pięć. Halacha jest zgodna z R. Yehudah.] Chalitzah (odmowa lewiratu) i miunin (odmowa) wymagają trzech. [(„Chalitzah” :) Jest napisane (Powtórzonego Prawa 25: 9): „Wtedy jego jewama zbliży się do niego na oczach starszych”: „starsi”—dwa; a bet-din nie może być równomiernie zbilansowane, więc dodaje się inny, co daje trzy. Dwie pozostałe dodane są (dodawane w kolejności) w celu upublicznienia sprawy. („miunin” :) Jeżeli nieletnia sierota wyszła za mąż za mężczyznę przez matkę i braci za jej zgodą, a ona (później) chciała go opuścić przez miun („odmowa”), miun musi stanąć przed trzema sędziami. (W Yevamoth wskazano, że miun przed dwoma wystarczy.)] Neta revai (sadzenie czwartego roku) [jeśli przyjdzie odkupić ją za pieniądze] i [podobnie] druga dziesięcina, której wartość pieniężna nie jest znana [np. zgniłe owoce, które nie mają ustalonej ceny] i poświęcenia (świątynne) [jeśli ktoś przyjdzie, aby je odkupić], wymagają trzech sędziów. Wyceny rzeczy ruchomych wymagają trzech [tj. Gdyby ktoś powiedział: „wycena tego człowieka jest na mnie” (aby dać Świątyni), a on nie miał pieniędzy do wydania zgodnie z pieniędzmi określonymi w rozdziale (o wycenach), i chciał dać go w ruchomościach, trzech sędziów jest zobowiązanych do oceny tych ruchomości.] R. Juda powiedział: Jeden z nich musi być Coheinem [jest napisane w odniesieniu do wyceny (Księga Kapłańska 27:12): „jako Cohein ceni to dla ciebie. ”] I (wycena) na ziemi wymaga dziewięciu i Coheina. [Jeśli nie ma rzeczy ruchomych i przychodzi, aby dać ziemię, dziesięciu ludzi, z których jeden jest Coheinem, musi ocenić tę ziemię pod narzuconą wycenę.] To samo dotyczy (wartości) człowieka. [Jeśli powiedział: „Wartość tego człowieka spoczywa na mnie” (aby dać Świątyni), w którym to przypadku ocenia się wartość rynkową mężczyzny i przekazane pieniądze, ta ocena również wymaga dziesięciu ludzi, z których jeden to Cohein.]

Poznaj talmud do Sanhedryn 1:3. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset