הָיוּ מְהַלְּכִין בַּדֶּרֶךְ, וְאֵין לוֹ מַה יֹּאכַל, נוֹתֵן לְאַחֵר לְשׁוּם מַתָּנָה וְהַלָּה מֻתָּר בָּהּ. אִם אֵין עִמָּהֶם אַחֵר, מַנִּיחַ עַל הַסֶּלַע אוֹ עַל הַגָּדֵר וְאוֹמֵר, הֲרֵי הֵן מֻפְקָרִים לְכָל מִי שֶׁיַּחְפֹּץ, וְהַלָּה נוֹטֵל וְאוֹכֵל. וְרַבִּי יוֹסֵי אוֹסֵר:
Jeśli szli drogą, a on nie miał nic do jedzenia, to on (sąsiad) może dać drugiemu (pożywienie) w prezencie, a ten (piwowar) może go wziąć. Jeśli nie ma z nimi nikogo innego, może położyć go na skale lub na płocie i powiedzieć: „To jest cięższe dla każdego, kto tego chce”, a on może go wziąć i zjeść. Zabrania tego R. Yossi. [Ponieważ jest jedyną osobą, która to przyjmuje, jest to jak prezent. Halacha nie jest zgodna z R. Yossi. I tylko komuś, kto nie ma nic do jedzenia, pozwolili rabini, a drugiemu nie.]
Jerusalem Talmud Ketubot
He could appoint a provider, as the following: “X is forbidden any profit from me by a vow and I do not know what to do.” Let him appoint a provider! A woman has the right to say, it is impossible for me to be provided for by anybody other than my husband. But did we not state: “If somebody provides for his wife through a third party.” There, if she accepted it; here, if she did not accept it. If she did not accept it then he should not appoint even for one day! She continues with him for one month, perhaps he will find an opening for his vow. Samuel says, if he vowed for thirty days. But if he vowed forever, he shall divorce immediately and pay the ketubah. Rebbi Ze‘ira, Rebbi Avina in the name of Rav: Even if he vowed forever, she continues with him for one month, perhaps he will find an opening for his vow.
Ask RabbiBookmarkShareCopy