Miszna
Miszna

Talmud do Nedarim 3:6

הַנּוֹדֵר מִיּוֹרְדֵי הַיָּם, מֻתָּר בְּיוֹשְׁבֵי הַיַּבָּשָׁה. מִיּוֹשְׁבֵי הַיַּבָּשָׁה, אָסוּר בְּיוֹרְדֵי הַיָּם, שֶׁיּוֹרְדֵי הַיָּם בִּכְלָל יוֹשְׁבֵי הַיַּבָּשָׁה. לֹא כָאֵלּוּ שֶׁהוֹלְכִין מֵעַכּוֹ לְיָפוֹ, אֶלָּא בְמִי שֶׁדַּרְכּוֹ לְפָרֵשׁ:

Jeśli ktoś się sprzymierzy z tych, którzy schodzą do morza, to jest dozwolone tym, którzy mieszkają na lądzie, [bo nie jest ich zwyczajem schodzić nad morze]. (Jeśli się pochwala) mieszkającym na lądzie, jest zabroniony tym, którzy schodzą do morza. Albowiem ci, którzy schodzą do morza, należą do klasy tych, którzy mieszkają na lądzie, [przeznaczonym na powrót i zamieszkanie na lądzie]. Nie jak ci, którzy idą z Acco do Jaffo, ale do tego, który płynie. [Niektórzy wyjaśniają to w ten sposób: Pierwsza część Miszny: „Jeśli ktoś pożegna się z» tymi, którzy schodzą do morza «, ma pozwolenie tym, którzy mieszkają na lądzie”, co oznacza, że ​​jest zabroniony tym, którzy zejść do morza—odnosi się to „nie do tych, którzy przechodzą z Acco do Yaffo”. Bo ten, kto okazuje się przed tymi, którzy schodzą do morza, nie jest im zabroniony, tak mała odległość nie kwalifikuje się jako „zejście do morza”. Inni wyjaśniają to: nie tak, jak ci, którzy idą z Acco do Jaffo sami, tj. Nie tylko należą do klasy „tych, którzy schodzą do morza”, których należy zabronić, ale także są nazywani „tymi, którzy mieszkają na lądzie, „ale nawet ten, kto wypłynie w rejs, bo jest przeznaczony do powrotu na ląd].

Poznaj talmud do Nedarim 3:6. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset