Miszna
Miszna

Talmud do Nedarim 11:1

וְאֵלּוּ נְדָרִים שֶׁהוּא מֵפֵר, דְּבָרִים שֶׁיֵּשׁ בָּהֶם עִנּוּי נֶפֶשׁ, אִם אֶרְחָץ וְאִם לֹא אֶרְחָץ, אִם אֶתְקַשֵּׁט וְאִם לֹא אֶתְקַשֵּׁט. אָמַר רַבִּי יוֹסֵי, אֵין אֵלּוּ נִדְרֵי עִנּוּי נָפֶשׁ:

I to są śluby, które on unieważnia [Gemara wyjaśnia, że ​​śluby i przysięgi są zamierzone; bo w języku mędrców przysięgi zawarte są w ślubach.]: rzeczy, które pociągają za sobą utrapienie, a mianowicie: „Jeśli się wykąpię” i jeśli „nie będę się kąpać”; „Jeśli ozdobię siebie” i „nie ozdobię siebie”. [tj. „Przyjemność kąpieli jest mi zabroniona na zawsze, jeśli się dziś kąpię”—to jest przysięga. „Shevuah, abym się nie kąpał”—to jest przysięga. I podobnie, „jeśli się ozdobię”, to znaczy: „Przyjemność zdobywania ozdób jest mi zabroniona na zawsze, jeśli zdobię się dzisiaj”. "a jeśli" nie będę się ozdabiał ", to znaczy: Szewuach, żebym się nie ozdabiał."] R. Yossi powiedział: To nie są śluby utrapienia. [R. Yossi różni się od pierwszego tanna tylko w odniesieniu do samych ślubów, mówiąc, że „przyjemność kąpieli jest mi na zawsze zabroniona, jeśli się dziś kąpię” nie jest przysięgą udręki; bo możliwe jest, że nie będzie się dziś kąpać, a przyjemność kąpieli nie będzie jej zakazana na zawsze. A jednodniowa abstynencja od kąpieli nie jest uważana za przypadłość, ponieważ jednodniowa odrażająca nie jest uważana za odrażającą. Halacha nie jest zgodna z R. Yossi. Zarówno ojciec, jak i mąż unieważniają przysięgi ucisku, napisano (Lb 30:17): „między mężczyzną a jego żoną, między ojcem a jego córką”. Ojciec zostaje przyrównany do męża. Tak jak mąż unieważnia tylko śluby ucisku, tak i ojciec unieważnia tylko śluby ucisku. A Rambam zarządza, że ​​ojciec może unieważnić wszystkie śluby i przysięgi, nawet te, które nie są utrapieniem, a mianowicie. (Tamże 30: 6): „wszystkie jej śluby i więzy”].

Jerusalem Talmud Nazir

28The argument about the wife’s vow is from Nedarim 11:1, Notes 23–25. Why can he not force his wife? Did not Rebbi Huna say, [if she vowed] any benefit from me [shall be forbidden] to you, he forces her and sleeps with her. Any benefit from you [shall be forbidden] to me, he hasto dissolve. There is a difference because it is a benefit for him and her. He should not be able to force his slave! There is a difference, “because his God’s crown is on his head29Num. 6:7.,” a person who has no other master. This excludes the slave who has another master30The master has the power to force the slave to disregard the vow. The slave in obeying his master does not commit any sin.. If he comes to protest his master’s word, one says to him: this is practice31He has to follow his master’s command., obey your master’s orders! If his master pushed him and he became impure, does he have to bring a sacrifice of impurity? Is he a nazir, did not you decide for him that he should become impure32If his master’s action invalidates the slave’s vow, there is no valid vow of nazir. The status of the slave reverts to profane; the slave is not responsible for the lifting of the status of nazir from him. If there were anything sinful in this action, it would be the master’s responsibility.? You say, he brings a sacrifice of impurity; could he bring here a sacrifice of impurity? Does he annul? Is he a nazir, did not you decide for him that he should become impure? You say, he annuls; could he here annul33Argument and meaning are completely parallel to the preceding.?
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Cały rozdziałNastępny werset