Miszna
Miszna

Talmud do Menachot 8:3

תְּקוֹעָה, אַלְפָא לַשָּׁמֶן. אַבָּא שָׁאוּל אוֹמֵר, שְׁנִיָּה לָהּ רֶגֶב בְּעֵבֶר הַיַּרְדֵּן. כָּל הָאֲרָצוֹת הָיוּ כְשֵׁרוֹת, אֶלָּא מִכָּאן הָיוּ מְבִיאִין. אֵין מְבִיאִין לֹא מִבֵּית הַזְּבָלִים, וְלֹא מִבֵּית הַשְּׁלָחִים, וְלֹא מִמַּה שֶּׁנִּזְרַע בֵּינֵיהֶם. וְאִם הֵבִיא, כָּשֵׁר. אֵין מְבִיאִין אַנְפִּיקְנוֹן. וְאִם הֵבִיא, פָּסוּל. אֵין מְבִיאִין מִן הַגַּרְגְּרִים שֶׁנִּשְׁרוּ בַמַּיִם, וְלֹא מִן הַכְּבוּשִׁים, וְלֹא מִן הַשְּׁלוּקִין. וְאִם הֵבִיא, פָּסוּל:

Tekoa jest najlepsza ze względu na olej. Abba Shaul mówi: Drugie miejsce zajmuje Regev po drugiej stronie Jordanu. [Oliwa z całej ziemi] była ważna, ale przynosili ją tylko z tych miejsc. Nie można go przywieźć z nawożonego pola, ani z pola nawadnianego, ani z [z drzew oliwnych posadzonych na polu] z nasionami posianymi między nimi, ale jeśli ktoś je przyniósł [z nich], był ważny. Nie wolno przynosić anpikanonu [oliwy z oliwek, które nie były w pełni dojrzałe], a jeśli ktoś ją przyniósł, jest nieważny. Nie można go przynosić z jagód oliwnych namoczonych w wodzie, zakonserwowanych lub duszonych; a jeśli ktoś go przyniósł, jest nieważny.

Jerusalem Talmud Chagigah

HALAKHAH: “One is more restrictive for heave in that in Judea one is trustworthy.” Rebbi Simon, Rebbi Joshua ben Levi in the name of Rebbi Pedaiah: Because a strip of Samaritans interrupts150This statement must be late Amoraic, after the exclusion of Samaritans from Judaism according to its rabbinic interpretation (cf. Avodah zarah 3:1 Note 27). The correct version is Rashi’s reading in the Babli: “A strip of Gentile territory”, which is impure in the general impurity of lands outside Jewish Palestine; cf. Dikduke Sopherim Ḥagigah 25a Note 8.. But did we not state151Mishnah Menaḥot 8:3., “the second best is Regev in Transjordan”? Without this would not a strip of Samaritans interrupt150This statement must be late Amoraic, after the exclusion of Samaritans from Judaism according to its rabbinic interpretation (cf. Avodah zarah 3:1 Note 27). The correct version is Rashi’s reading in the Babli: “A strip of Gentile territory”, which is impure in the general impurity of lands outside Jewish Palestine; cf. Dikduke Sopherim Ḥagigah 25a Note 8.? Rebbi Shammai said, explain it if he brings whole olives152Which never were wetted and therefore are impervious to impurity. and pounds them there. And in Judea one is trustworthy about the wine but not about the flasks. Rebbi Simon in the name of Rebbi Joshua ben Levi: A Southerner who said, I brought this from Galilee is trustworthy; a Galilean who said, I brought this from Judea is not trustworthy153In both cases the heave is impure unless under control of a trustworthy person..
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset