Miszna
Miszna

Talmud do Edujot 3:6

הַשְּׁבוּיָה אוֹכֶלֶת בַּתְּרוּמָה, דִּבְרֵי רַבִּי דוֹסָא. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, יֵשׁ שְׁבוּיָה אוֹכֶלֶת וְיֵשׁ שְׁבוּיָה שֶׁאֵינָהּ אוֹכֶלֶת. כֵּיצַד. הָאִשָּׁה שֶׁאָמְרָה נִשְׁבֵּיתִי וּטְהוֹרָה אָנִי, אוֹכֶלֶת, שֶׁהַפֶּה שֶׁאָסַר הוּא הַפֶּה שֶׁהִתִּיר. וְאִם יֵשׁ עֵדִים שֶׁנִּשְׁבֵּית, וְהִיא אוֹמֶרֶת טְהוֹרָה אָנִי, אֵינָהּ אוֹכֶלֶת:

Uwięziona kobieta [tj. Żona Coheina, która została wzięta do niewoli] zjada terumah [i nie boimy się, że żył z nią Goj i uczynił ją zonah, której terumah jest zabroniona]. To są słowa R. Dossa. A mędrcy mówią: Jest niewola, która je i uwięziona kobieta, która nie je. Jak to? Kobieta, która mówi: „Wzięła mnie do niewoli, ale jestem czysta”, je. Albowiem „język, który zabrania” [tj. Jej powiedzenie „zostałam wzięta do niewoli”] jest językiem, który na to pozwala, [kiedy mówi „ale jestem czysty”. ] A jeśli byli świadkowie [że została wzięta do niewoli], a ona mówi: „Jestem czysty”, to nie je.

Jerusalem Talmud Ketubot

HALAKHAH: “The following cannot claim a fine,” etc. Rebbi Joḥanan said, Rebbi Jehudah excepted the kidnap victim only for the fine36But he accords her only the ketubah of one mina and forbids her to marry a Cohen.. Rebbi Ḥiyya stated: Also for the ketubah of a mina or 200 [zuz]37Tosephta 3:4: “R. Jehudah says, a kidnapped underage Israel girl, even one 10 years old, remains in her holiness and her ketubah stays intact.”. Rebbi Simeon ben Laqish said, even to let her eat heave. In the opinion of Rebbi Simeon ben Laqish38In the Babli, 36b, this is the opinion of R. Joḥanan., Rebbi Jehudah and Rebbi Dosa both said the same, as we have stated there39Mishnah Idiut 3:6.: The kidnap victim eats heave, the words of Rebbi Dosa. Rebbi Ḥanina40He should be R. Ḥinena, not R. Ḥanina the teacher of R. Simeon ben Laqish. came in the name of Rebbi Simeon ben Laqish: Practice follows Rebbi Dosa41The Babli, 36b, which has to follow this ruling since it attributes it to R. Joḥanan, explains it away as applying only to the fine, that a sinner should not get away with his crime, and for rabbinic heave; in all other respects one follows the anonymous majority..
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset