Miszna
Miszna

Talmud do Berachot 9:1

הָרוֹאֶה מָקוֹם שֶׁנַּעֲשׂוּ בוֹ נִסִּים לְיִשְׂרָאֵל, אוֹמֵר בָּרוּךְ שֶׁעָשָׂה נִסִּים לַאֲבוֹתֵינוּ בַּמָּקוֹם הַזֶּה. מָקוֹם שֶׁנֶּעֶקְרָה מִמֶּנּוּ עֲבוֹדָה זָרָה, אוֹמֵר בָּרוּךְ שֶׁעָקַר עֲבוֹדָה זָרָה מֵאַרְצֵנוּ:

Jeśli ktoś zobaczy miejsce, gdzie dokonano cudów dla Izraela [takie jak miejsce, gdzie Izrael przekroczył Morze Czerwone, przejście przez doliny Arnon, przejście przez Jordan, kamień, na którym siedział Mojżesz, gdy toczył wojnę z Amalekiem, i tym podobne] mówi: „Błogosławiony Ten, który dokonał cudów dla naszych przodków na tym miejscu”. [Z powodu cudu dokonanego dla wielu, takich jak wspomniany powyżej, wszyscy mają błogosławić; ale nad cudem dokonanym dla człowieka, tak jak widząc miejsce, w którym dokonano dla niego cudu, trzeba powiedzieć: „Błogosławiony Ten, który dokonał dla mnie cudu w tym miejscu”. A jego syn i wnuk muszą powiedzieć: „Błogosławiony Ten, który dokonał cudu dla moich ojców na tym miejscu”. Wszystkie błogosławieństwa Miszny wymagają wzmianki o „Imieniu” i „Królestwie”, przy czym wszelkie błogosławieństwa, których brakuje, nie są błogosławieństwem.] (Jeśli ktoś widzi) miejsce, z którego wykorzeniono bałwochwalstwo, mówi: „Błogosławiony jest Ten, który wykorzenione bałwochwalstwo z naszej ziemi. "

Jerusalem Talmud Avodah Zarah

43Num. rabba 13(13). Rebbi Jonah said, when Alexander the Macedonian wanted to ascend he rose, and rose, and rose, until he saw the world as a globe and the ocean like a bowl. Therefore one represents him with a globe in his hand. Should one not represent him with a bowl in his hand? He does not rule over the Sea. But the Holy One, praise to Him, rules over Sea and dry land, He rescues on the Sea and on land.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Cały rozdziałNastępny werset