Miszna
Miszna

Responsa do Pea 1:1

אֵלּוּ דְבָרִים שֶׁאֵין לָהֶם שִׁעוּר. הַפֵּאָה, וְהַבִּכּוּרִים, וְהָרֵאָיוֹן, וּגְמִילוּת חֲסָדִים, וְתַלְמוּד תּוֹרָה. אֵלּוּ דְבָרִים שֶׁאָדָם אוֹכֵל פֵּרוֹתֵיהֶן בָּעוֹלָם הַזֶּה וְהַקֶּרֶן קַיֶּמֶת לוֹ לָעוֹלָם הַבָּא. כִּבּוּד אָב וָאֵם, וּגְמִילוּת חֲסָדִים, וַהֲבָאַת שָׁלוֹם בֵּין אָדָם לַחֲבֵרוֹ, וְתַלְמוּד תּוֹרָה כְּנֶגֶד כֻּלָּם:

To są rzeczy, które nie mają miary: Groch [róg pola, który podczas zbioru musi być pozostawiony biednym], Bikurim [ Pierwociny , które trzeba przynieść do świątyni i dać kapłanowi], wygląd- ofiary [przynoszone do Świątyni na święta pielgrzymek], akty dobroci i studiowanie Tory . Są to rzeczy, którymi człowiek cieszy się na tym świecie, podczas gdy główna zasada pozostaje dla niego w przyszłym świecie: oddawanie czci ojcu i matce, uczynki życzliwości i przynoszenie pokoju między człowiekiem a bliźnim. Ale studiowanie Tory jest równe im wszystkim.

Teshuvot Maharshal

After washing the hands in the morning, I say asher yazar. Immediately thereafter I recite Elohai neshamah, leaving the benediction al netilat yadayim to be said at the synagogue. After the benediction of the Torah, I add three verses from the Pentateuch (Leviticus, 19:16-18), three verses from the Prophets (Joshua, 1:7-9), three verses from the Hagiographa (Psalms, 1:1-3), and the Mishnah Elu debarim she-en la-hem shiur (Peah 1:1). Thus I indicate that the benediction of the Torah includes the Mishnah. (The other sections tally with the order of our prayer books.)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Cały rozdziałNastępny werset