Miszna
Miszna

Miszna do Pea 1:1

אֵלּוּ דְבָרִים שֶׁאֵין לָהֶם שִׁעוּר. הַפֵּאָה, וְהַבִּכּוּרִים, וְהָרֵאָיוֹן, וּגְמִילוּת חֲסָדִים, וְתַלְמוּד תּוֹרָה. אֵלּוּ דְבָרִים שֶׁאָדָם אוֹכֵל פֵּרוֹתֵיהֶן בָּעוֹלָם הַזֶּה וְהַקֶּרֶן קַיֶּמֶת לוֹ לָעוֹלָם הַבָּא. כִּבּוּד אָב וָאֵם, וּגְמִילוּת חֲסָדִים, וַהֲבָאַת שָׁלוֹם בֵּין אָדָם לַחֲבֵרוֹ, וְתַלְמוּד תּוֹרָה כְּנֶגֶד כֻּלָּם:

To są rzeczy, które nie mają miary: Groch [róg pola, który podczas zbioru musi być pozostawiony biednym], Bikurim [ Pierwociny , które trzeba przynieść do świątyni i dać kapłanowi], wygląd- ofiary [przynoszone do Świątyni na święta pielgrzymek], akty dobroci i studiowanie Tory . Są to rzeczy, którymi człowiek cieszy się na tym świecie, podczas gdy główna zasada pozostaje dla niego w przyszłym świecie: oddawanie czci ojcu i matce, uczynki życzliwości i przynoszenie pokoju między człowiekiem a bliźnim. Ale studiowanie Tory jest równe im wszystkim.

Mishnah Bikkurim

There are [laws] which apply to terumah and maaser [sheni] but not to bikkurim:Terumah and the [second] tithe render forbidden [the contents of] the threshing-floor; They have a set amount. They apply to all produce; Both during and after Temple times; [And they apply to to produce grown] by sharecroppers, leasers, or occupiers of confiscated property (sikarikon), or a robber. These are [the laws] which apply to terumah and maaser [sheni], but not to bikkurim.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Cały rozdziałNastępny werset