Miszna
Miszna

Related do Zawim 2:1

הַכֹּל מִטַּמְּאִין בְּזִיבָה, אַף הַגֵּרִים, אַף הָעֲבָדִים, בֵּין מְשֻׁחְרָרִין בֵּין שֶׁאֵינָן מְשֻׁחְרָרִין, חֵרֵשׁ, שׁוֹטֶה, וְקָטָן, סְרִיס אָדָם, סְרִיס חַמָּה. טֻמְטוּם וְאַנְדְּרוֹגִינוֹס, נוֹתְנִין עֲלֵיהֶן חֻמְרֵי הָאִישׁ וְחֻמְרֵי הָאִשָּׁה, מִטַּמְּאִין בְּדָם כָּאִשָּׁה וּבְלֹבֶן כָּאִישׁ, וְטֻמְאָתָן בְּסָפֵק:

Wszystkie [osoby] stają się nieczyste przez zwolnienie zivah , nawet nawróceni, nawet niewolnicy, niezależnie od tego, czy są wyemancypowani, czy nie, głuchoniemi, osoba upośledzona umysłowo, dziecko, eunuch [bezsilny] przez mężczyznę lub eunucha od czasu ujrzenia słońca [od urodzenia]. [W odniesieniu do] tumtum [osoby o niepewnej płci] lub androginusa [posiadającego męskie i żeńskie organy płciowe], narzucamy im surowość mężczyzny i surowość kobiety; czynią nieczystymi przez [miesiączkę] krew jak kobieta i przez substancję podobną do jajek [nasienie] jak mężczyzna, ale ich nieczystość pozostaje wątpliwa.

Tosefta Bikkurim

The ways in which he is like men: He imparts impurity with white discharge like men. He marries but is not married (נישא not נושא), like men. And he may not seclude himself with women, like men. And he is not provided sustenance (ניזון not נתזן) along with [a person's] daughters, like men. And he does not [permit himself to] become impure by the dead, like men (i.e., male priests). He is subject to transgressing the prohibition against "rounding off [the corners of the head]" (Lev. 19:27) and [if he is a priest] he is subject to transgressing the prohibition against "defiling oneself with the dead" (Lev. 21:1), like men, and he is liable for performing all the commandments in the Torah, like men.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Cały rozdziałNastępny werset