Related do Joma 1:3
מָסְרוּ לוֹ זְקֵנִים מִזִּקְנֵי בֵית דִּין, וְקוֹרִין לְפָנָיו בְּסֵדֶר הַיּוֹם, וְאוֹמְרִים לוֹ, אִישִׁי כֹהֵן גָּדוֹל, קְרָא אַתָּה בְּפִיךָ, שֶׁמָּא שָׁכַחְתָּ אוֹ שֶׁמָּא לֹא לָמָדְתָּ. עֶרֶב יוֹם הַכִּפּוּרִים שַׁחֲרִית, מַעֲמִידִין אוֹתוֹ בְּשַׁעַר מִזְרָח, וּמַעֲבִירִין לְפָנָיו פָּרִים וְאֵילִים וּכְבָשִׂים, כְּדֵי שֶׁיְּהֵא מַכִּיר וְרָגִיל בָּעֲבוֹדָה:
Przydzielono mu kilku starszych spośród starszych Beth-Din, którzy czytali mu [przez wszystkie siedem dni] według porządku dnia (pojednania) [w Kapłańskiej 16]; i powiedzieli do niego: "Panie nasz, arcykapłanie, przeczytaj to ustami, abyś nie zapomniał lub nie nauczył się tego." [Było to konieczne w drugiej świątyni, kiedy niekwalifikowani arcykapłani byli mianowani przez władze rządzące. Ale w pierwszej świątyni wyznaczyli tylko największych kapłanów: w mądrości, pięknie, sile i bogactwie. A gdyby nie był bogaty, jego współkapłani „wywyższali” go z tego, co ich było, a mianowicie. (Kapłańska 21:10): „I kapłan, który jest większy niż jego bracia”—Uczyń go wielkim z tego, co należy do jego braci.] W przeddzień Jom Kipur stawali go przy wschodniej bramie i mijali przed nim woły, barany i owce, aby zaznajomić go ze służbą. [Myślał o bestiach przechodzących przed nim, aby wycisnąć na sobie halachoth z porządku dnia].
Poznaj related do Joma 1:3. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.