Miszna
Miszna

Related do Terumot 4:5

הַמַּרְבֶּה בִּתְרוּמָה, רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, אֶחָד מֵעֲשָׂרָה, כִּתְרוּמַת מַעֲשֵׂר, יָתֵר מִכָּאן, יַעֲשֶׂנָּה תְּרוּמַת מַעֲשֵׂר לְמָקוֹם אַחֵר. רַבִּי יִשְׁמָעֵאל אוֹמֵר, מֶחֱצָה חֻלִּין וּמֶחֱצָה תְּרוּמָה. רַבִּי טַרְפוֹן וְרַבִּי עֲקִיבָא אוֹמְרִים, עַד שֶׁיְּשַׁיֵּר שָׁם חֻלִּין:

Ten, który daje więcej Terumah : Rabin Eliezer mówi: [może oddać] jednego na dziesięć, jak w przypadku Terumat Ma'aser [część dziesięciny, która jest przekazywana kapłanowi]. [Jeśli dał] więcej niż to, musi uczynić [dodatek] Terumat Ma'aser na inne produkty. Rabin Yishmael mówi: [może zrezygnować, dopóki mikstura nie będzie] w połowie Chulin [ nieświęcone produkty], a w połowie terumah . Rabin Tarfon i Rabbi Akiva mówią: [może dać] tak długo, jak pozostanie [wystarczająco dużo, by nosić] imię Chulin .

Tosefta Terumot

The measurement of terumah: Beit Shammai say, one with a good eye (i.e., a generous person) gives one in thirty, the average person gives one in forty, and the wicked person gives one in fifty. Beit Hillel say, one with a good eye gives one in forty, the average person gives one in fifty, and the wicked person gives one in sixty. (See Ter. 4:3.) Rabbi Yishmael says, [he may separate] half chullin (unconsecrated produce) and half terumah (Ter. 4:5) as long as the chullin is of greater quantity than the terumah [!].
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset