Miszna
Miszna

Related do Terumot 10:6

מִי שֶׁהָיוּ לוֹ חֲבִילֵי תִלְתָּן בְּכִלְאֵי הַכֶּרֶם, יִדָּלֵקוּ. הָיוּ לוֹ חֲבִילֵי תִלְתָּן שֶׁל טֶבֶל, כּוֹתֵשׁ, וּמְחַשֵּׁב כַּמָּה זֶרַע יֶשׁ בָּהֶם, וּמַפְרִישׁ אֶת הַזֶּרַע, וְאֵינוֹ צָרִיךְ לְהַפְרִישׁ אֶת הָעֵץ. אִם הִפְרִישׁ, לֹא יֹאמַר אֶכְתּוֹשׁ וְאֶטֹּל אֶת הָעֵץ וְאֶתֵּן אֶת הַזֶּרַע, אֶלָּא נוֹתֵן הָעֵץ עִם הַזָּרַע:

Ktoś, kto miał pęczki kozieradki, które są Kilayimami z winnicy, muszą zostać spalone. Jeśli miał pęczki kozieradki, które nie są produktem dziesięciny, musi je ubić i obliczyć, ile jest w nich nasion, i odłożyć na bok [ Terumah ] z nasion, ale nie musi odkładać łodyg. Ale jeśli odłożył [ Terumah od łodyg], nie może powiedzieć: „ Pobiję [nasienie], wezmę łodygi i dam [tylko] ziarno [jako Terumah ]”, ale raczej musi dać łodygi razem z nasionami.

Tosefta Terumot

One who separates [terumah from] bundles of tithed fenugreek of tithes (alt., MS Erfurt, "on behalf of second tithe"), behold, he [must] redeem the stalk as well as the seed (see Ter. 10:6). Rabbi Natan son of Rabbi Yosef says, saplings of [terumah] onions are forbidden until three years have past, and afterwards are permitted.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset