Miszna
Miszna

Related do Sukka 4:1

לוּלָב וַעֲרָבָה, שִׁשָּׁה וְשִׁבְעָה. הַהַלֵּל וְהַשִּׂמְחָה, שְׁמֹנָה. סֻכָּה וְנִסּוּךְ הַמַּיִם, שִׁבְעָה. וְהֶחָלִיל, חֲמִשָּׁה וְשִׁשָּׁה:

Lulav [wzięcie lulav] i aravah [do okrążenia ołtarza] —(czasami micwa trwa) sześć (dni) i (czasami) siedem. [Czasami zastępuje szabat i trwa siedem dni; a czasami nie zastępuje szabatu i wynosi sześć (wyjaśnione później)]. Hallel i radość to osiem. [(Hallel :), aby zakończyć Hallel przez wszystkie osiem dni (w przeciwieństwie do Pesach), ponieważ dni święta (Sukkot) są różne w ich ofiarach. (radowanie się :), aby jeść mięso ofiar pokojowych w czasie Świątyni, jest napisane (Powtórzonego Prawa 16:14): „I będziesz się radował swoim świętem”, a radości nie ma w czasie Świątyni z wyjątkiem ofiar pokojowych, a mianowicie. (Tamże 27: 7): „i będziecie zabijać ofiary pokojowe, i tam je jeść będziecie, i będziecie się radować.”] Sukka [siedząca w kuczce] i libacja wodna [w porannym temidim święta ]—siedem. I kielich (flet), pięć i sześć. [Na simchath Beth Hashoeva, radowali się z festiwalu na cześć czerpania wody do libacji i grali na fletach i altówkach. I ten kielich nie zastępuje ani szabatu, ani święta].

Tosefta Sukkah

The lulav suspends the Sabbath in the beginning of its duty, and the willow in the end of its duty. There is a story that some Boethusians once hid the willows under some great stones on the Sabbath eve; but when this had become known to the common people they came and dragged them out from under the stones on the Sabbath, for the Boethusians do not acknowledge that the beating of the willow suspends the Sabbath.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Cały rozdziałNastępny werset