Miszna
Miszna

Related do Szekalim 5:6

שְׁתֵּי לְשָׁכוֹת הָיוּ בַּמִּקְדָּשׁ, אַחַת לִשְׁכַּת חֲשָׁאִים, וְאַחַת לִשְׁכַּת הַכֵּלִים, לִשְׁכַּת חֲשָׁאִים יִרְאֵי חֵטְא נוֹתְנִים לְתוֹכָה בַּחֲשַׁאי, וַעֲנִיִּים בְּנֵי טוֹבִים מִתְפַּרְנְסִים מִתוֹכָהּ בַּחֲשַׁאי. לִשְׁכַּת הַכֵּלִים, כָּל מִי שֶׁהוּא מִתְנַדֵּב כֶּלִי, זוֹרְקוֹ לְתוֹכָהּ. וְאַחַת לִשְׁלשִׁים יוֹם, גִּזְבָּרִין פּוֹתְחִין אוֹתָהּ. וְכָל כְּלִי שֶׁמּוֹצְאִין בּוֹ צֹרֶךְ לְבֶדֶק הַבַּיִת, מַנִּיחִין אוֹתוֹ. וְהַשְּׁאָר נִמְכָּרִין בִּדְמֵיהֶן וְנוֹפְלִין לְלִשְׁכַּת בֶּדֶק הַבַּיִת:

W świątyni były dwa leshachoth (przedziały): jeden, lishkath chashaim ("przedział tajemnych") [tak zwany, ponieważ ci, którzy w to wkładali pieniądze, robili to potajemnie, a ci, którzy byli przez to utrzymywani, brali z to w tajemnicy]; drugi, lishkath hakelim („przedział statków”). Lishkath chashaim—bojący się grzechu wkładali w to potajemnie (pieniądze), a biedni z dobrej rodziny utrzymywali się z tego potajemnie. Lishkath hakelim—ktokolwiek podarował naczynie, rzucił go tam. Po trzydziestu dniach skarbnicy go otworzą. Wszelkie statki, które uznają za przydatne do bedek habayith (konserwacja świątyni), zostawią tam. Pozostali zostaną sprzedani, a ich pieniądze pójdą na liszkę [wszystkie dedykacje dla] bedeka habayitha.

Tosefta Shekalim (Lieberman)

Four marks were in the sanctuary. [The stamp with the inscription] ”Sinner” applied [to the additional sacrifices to the three sacrificial animals of the lepers] including the log [of oil] belonging to it. As there was a chamber of silence in the temple, there was also one in every city, because the poor of good families secretly received their sustenance there.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset