Miszna
Miszna

Related do Szekalim 4:9

אַחַת לִשְׁלשִׁים יוֹם, מְשַׁעֲרִין אֶת הַלִּשְׁכָּה. כָּל הַמְקַבֵּל עָלָיו לְסַפֵּק סְלָתוֹת מֵאַרְבַּע, עָמְדוּ מִשָּׁלשׁ, יְסַפֵּק מֵאַרְבַּע. מִשָּׁלשׁ וְעָמְדוּ מֵאַרְבַּע, יְסַפֵּק מֵאַרְבַּע, שֶׁיַּד הֶקְדֵּשׁ עַל הָעֶלְיוֹנָה. וְאִם הִתְלִיעָה סֹלֶת, הִתְלִיעָה לוֹ. וְאִם הֶחְמִיץ יַיִן, הֶחְמִיץ לוֹ. וְאֵינוֹ מְקַבֵּל אֶת מְעוֹתָיו, עַד שֶׁיְּהֵא הַמִּזְבֵּחַ מְרַצֶּה:

Raz na trzydzieści dni ustalana jest cena rynkowa liszki. [Cena jest ustalona za wino, oliwę i mąkę, które mają obowiązywać przez trzydzieści dni. A oni (kupujący świątynię) kupują codziennie od sprzedawców wina, oliwy i posiłku to, czego potrzebują, za określoną sumę. Jeśli cena rośnie, nie dają więcej, a jeśli spada, dają mniej.] Wszyscy, którzy podejmują się dostarczania posiłku o czwartej—jeśli wyniósł trzy, muszą dostarczyć o czwartej. Jeśli (przyjmą na siebie dostawę mąki) o trzeciej, a było o czwartej, muszą dostarczyć o czwartej. Ponieważ hekdesh zawsze ma przewagę. [W czasach zbiorów zbóż, wina i oliwek skarbnicy przekazywali pieniądze kupcowi, który wziął na siebie dostawę wina, oliwy i mąki na cały rok. A jeśli w tamtym czasie cena rynkowa wynosiła cztery sa'ah za sela i wzrosła do trzech sa'ah za sela, to musiałby dać cztery sa'ah za sela. Za hekszesz nabywa (zakup) za pieniądze, a mianowicie. (jak w Księdze Kapłańskiej 27:19): „I da pieniądze, a będą jego”. A jeśli podjął się dostarczenia trzech sa'ah za sela, a cena spadła do czterech sa'ah za sela, to daje cztery sa'ah za sela. Gdyż hekszesz nie jest pod tym względem gorszy od hedyot (nie-hekszesz), który nabywa dopiero w (czasie) meshichah („wyciąganie” zakupionego przedmiotu)]. A jeśli posiłek stał się robaczywy, robił się dla niego (dostawcy). [Nawet jeśli skarbnik świątyni dokonał meshichah i zapłacił za to, odpowiedzialność spoczywa na kupcu]. A jeśli wino stało się kwaśne, stało się kwaśne dla niego. I nie otrzymuje pieniędzy, dopóki nie zostaną one złożone na ołtarzu (posiłek lub wino). [Dlatego jeśli wino zepsuje się lub mąka zrobi się robaczywa, odpowiedzialność spoczywa na kupcu].

Tosefta Shekalim (Lieberman)

Once every thirty days the prices were fixed in the Chamber. Everyone who had sold them wine, oil or fine flour and said "give me the money from the currency circulating in my province !" no one would listen to him. And when they were poured out in the court, they were poured out on him. And if anyone at home has anything to bring, let him bring it so that it may be ready for someone who has nothing.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset