Related do Pea 5:7
הָעֹמֶר שֶׁשְּׁכָחוּהוּ פוֹעֲלִים וְלֹא שְׁכָחוֹ בַעַל הַבַּיִת, שְׁכָחוֹ בַעַל הַבַּיִת וְלֹא שְׁכָחוּהוּ פוֹעֲלִים, עָמְדוּ עֲנִיִּים בְּפָנָיו אוֹ שֶׁחִפּוּהוּ בְקַשׁ, הֲרֵי זֶה אֵינוֹ שִׁכְחָה:
Snop, który został zapomniany przez pracowników i nie został zapomniany przez właściciela majątku, lub który został zapomniany przez właściciela majątku i nie został zapomniany przez pracowników, lub gdyby ubodzy stali przed nim [w ten sposób ukrywając go] lub przykryli słomą, rzeczywiście to nie jest Shikhechah .
Tosefta Peah
[If] the owner [of the field] was standing in the city and he said, “I know that [my] workers are forgetting a sheaf in such and such a place [in the field],” and they (i.e. workers) [really] forgot it [there, then] it is not [considered to be] Shikcha (forgotten sheaves), [because the owner still knows about it and did not forget it]. Rebbi Shimon Ben Yehuda says in the name of Rebbi Shimon, “Even if other people were passing by on the road [next to the field] and they saw the sheaf that they (i.e. workers) have forgotten, it is not [considered to be] Shikcha until it gets forgotten by all people, [including the passersby.]”
Ask RabbiBookmarkShareCopy