Miszna
Miszna

Related do Kidduszin 2:10

הַמְקַדֵּשׁ בִּתְרוּמוֹת וּבְמַעַשְׂרוֹת וּבְמַתָּנוֹת וּבְמֵי חַטָּאת וּבְאֵפֶר חַטָּאת, הֲרֵי זוֹ מְקֻדֶּשֶׁת, וַאֲפִלּוּ יִשְׂרָאֵל:

Jeśli ktoś zaręczy się z kobietą z terumoth [terumah gedolah i terumath ma'aser] lub z ma'aseroth [ma'aser rishon i ma'aser ani], lub z (kapłańskimi) darami [ramię, policzki i paszcza], lub z wodami [popiołu] czerwonej jałówki [Można je sprzedać nieczystym, aby przynosić lub napełniać; ale zabrania się pobierania opłaty za zraszanie lub kidush, czyli umieszczanie popiołu w wodzie.], lub popiołem z czerwonej jałówki—ona jest zaręczona. A nawet Izraelita. [To jest zamierzone: Nawet Izraelita, któremu terumoth i (kapłańskie) dary spadły z domu ojca jego matki, Coheina, który on (Izraelita) nabył i który może sprzedać Cohanim—jeśli zaręczył się z nimi kobietą, jest ona zaręczona. I nawet gdyby terumah nie spadł na niego, ale tevel, z którego terumah jeszcze nie został zabrany, ponieważ ten, od którego go odziedziczy, Cohein, miał wziąć terumah, która miała powrócić do niego—również ten Izraelita, który ją dziedziczy, oddziela terumah, którą będąc jego, może sprzedać Cohanim. Ponieważ prezenty, które nie zostały jeszcze odebrane, uważa się za wzięte. "]

Tosefta Kiddushin

A man who betroths a woman with idolatrous wine, with an idol, with [something belonging to] an idolatrous city [that was destroyed and everything in it turned to herem] or one of its inhabitants, with idolatrous skins, with an ashera [tree] or with its fruit, with the base [of an idolatrous altar] or what is upon it, with a markulis [stone altar to Mercury outside of houses or on roads] or what is upon it, or with anything upon which falls [the law of] forbidden [benefit from] idols—all of them, even if he sould them and betrothed [a wife] with their value—she is not betrothed. With the purifying waters or with purifying dust [from the red heifer ritual]—she is betrothed. (Rabbi Yehudah says:) If there is in the profits something worth a perutah [if you can generate incidental value from them, e.g. getting paid to move them from one place to another]—she is betrothed; but if not—she is not betrothed.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset