Miszna
Miszna

Related do Ketuwot 9:4

הַמּוֹשִׁיב אֶת אִשְׁתּוֹ חֶנְוָנִית אוֹ שֶׁמִּנָּהּ אַפּוֹטְרוֹפָּא, הֲרֵי זֶה מַשְׁבִּיעָהּ כָּל זְמָן שֶׁיִּרְצֶה. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר, אֲפִלּוּ עַל פִּלְכָּהּ וְעַל עִסָּתָהּ:

Jeśli ktoś wyznaczy swoją żonę jako sklepikarz [do kupowania i sprzedawania w sklepie] lub jeśli wyznaczy jej dozorcę [do opieki nad jego pieniędzmi i handlu nimi], może złożyć jej przysięgę, kiedy tylko zechce, [ przysięgę podobną do przysięgi Tory na stwierdzenie „być może” (sprzeniewierzyłaś się itp.), a on może „wtoczyć się” na nią (inna przysięga), że ona nie „oszukiwała” przędzeniem ani ciastem.] R. Eliezer mówi: Nawet dla jej przędzenia i jej ciasta. [Nawet ab initio, bez „toczenia”, może sprawić, że przysięga, że ​​kręci się i za ciasto. Halacha nie jest zgodna z R. Eliezerem.]

Tosefta Ketubot

A man can't make his wife swear [that she didn't misuse his property] until he appoints her as a shopkeeper [in his shop] or until he makes her an administrator [over his property]. A wife, while she is claiming her ketubah, the inheritors [of her dead husband] can make her swear [that she did not already collect it]; if she is not claiming her ketubah, the inheritors cannot make her swear—words of Rabbi Shimon. But the Hakhamim say: Either way, the inheritors can make her swear.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset