Miszna
Miszna

Related do Beca 3:4

בְּכוֹר שֶׁנָּפַל לְבוֹר, רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, יֵרֵד מֻמְחֶה וְיִרְאֶה, אִם יֶשׁ בּוֹ מוּם, יַעֲלֶה וְיִשְׁחֹט. וְאִם לָאו, לֹא יִשְׁחֹט. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, כֹּל שֶׁאֵין מוּמוֹ נִכָּר מִבְּעוֹד יוֹם, אֵין זֶה מִן הַמּוּכָן:

Bechor (pierworodna bestia), która wpadła do dziury [bechor ze skazą, której nie pokazał mędrcowi przed świętem, aby pozwolił —Jeśli wpadł do dziury na jom tov i obawiał się, że może tam umrzeć], niech zejdzie ekspert [który potrafi odróżnić skazę stałą od przemijającej] i zbada [skaza, którą zauważył wczoraj, aby ustalić, czy jest trwała]. Jeśli miał (trwałą) skazę, może ją przywołać i zarżnąć. [tj. gdyby skaza sprzed jomatu nie była trwała, ale dziś ma trwałą skazę, nawet jeśli przekroczył ją i wychował, nie może jej zarżnąć. Nie mówimy: Jego umysł był wczoraj skupiony na tym, a skoro ma teraz trwałą skażenie, niech go zarżnie. Ponieważ wczorajsza skaza nie była trwała, jest to muktzeh z powodu zakazu (zabijania nieskalanego bechora). R. Szimon mówi: Każde zwierzę, którego skaza nie została rozpoznana (jako trwała) przed jom tov, nie jest uważana za gotową ( do użytku na yom tov). [Nie zabrania tego z powodu muktze, gdyż muktze nie otrzymuje według R. Szymona. (On raczej tego zabrania), ponieważ zezwolenie na to w jom tov jest jak wprowadzenie zmian i wydaje się, jak wydanie orzeczenia w sprawie jom tov, przeciwko któremu wydano postanowienie z powodu szwut („odpoczynku”). Intencją (zatem Miszny) jest: Jego (mędrca) sankcja nie jest sankcją i nie jest „gotowa” na uznanie jej za koszerną].

Tosefta Beitzah (Lieberman)

If a firstborn falls into a cistern, R. Shimon says: Even if her physical defect was recognized on the day before the holiday, one may use it if the expert has not released her, one may not slaughter on the holiday because it doesn't count as prepared from before the holiday.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset