Related%20passage do Middot 1:3
חֲמִשָּׁה שְׁעָרִים הָיוּ לְהַר הַבַּיִת. שְׁנֵי שַׁעֲרֵי חֻלְדָּה מִן הַדָּרוֹם, מְשַׁמְּשִׁין כְּנִיסָה וִיצִיאָה. קִיפוֹנוֹס מִן הַמַּעֲרָב, מְשַׁמֵּשׁ כְּנִיסָה וִיצִיאָה. טָדִי מִן הַצָּפוֹן, לֹא הָיָה מְשַׁמֵּשׁ כְּלוּם. שַׁעַר הַמִּזְרָחִי, עָלָיו שׁוּשַׁן הַבִּירָה צוּרָה, שֶׁבּוֹ כֹהֵן גָּדוֹל הַשּׂוֹרֵף אֶת הַפָּרָה וּפָרָה וְכָל מְסַעֲדֶיהָ יוֹצְאִים לְהַר הַמִּשְׁחָה:
Na Wzgórze Świątynne było pięć bram. [Te] dwie bramy Chulda na południu, używane jako wejście i wyjście. Kiponos na zachodzie, używane jako wejście i wyjście. Tadi na północy w ogóle nie był używany. Wschodnia Brama została ozdobiona Szuszanem, stolicą [Persji], a przez nią [bramą] Kohen Gadol spalił [czerwoną] jałówkę [do rytuału oczyszczenia], a wszyscy uczestniczący w nim mieli wyjść na górę Namaszczenie [Góra Oliwna].
Poznaj related%20passage do Middot 1:3. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.