Miszna
Miszna

Related%20passage do Bikkurim 1:10

וְאֵלּוּ מְבִיאִין וְקוֹרִין, מִן הָעֲצֶרֶת וְעַד הֶחָג, מִשִּׁבְעַת הַמִּינִים, מִפֵּרוֹת שֶׁבֶּהָרִים, מִתְּמָרוֹת שֶׁבָּעֲמָקִים, וּמִזֵּיתֵי שֶׁמֶן, מֵעֵבֶר הַיַּרְדֵּן. רַבִּי יוֹסֵי הַגְּלִילִי אוֹמֵר, אֵין מְבִיאִין בִּכּוּרִים מֵעֵבֶר הַיַּרְדֵּן, שֶׁאֵינָהּ אֶרֶץ זָבַת חָלָב וּדְבָשׁ:

Są one przynoszone i recytowane: [owoce] od Szawuot do Sukot , z siedmiu gatunków, z owoców w górach, z daktyli w dolinach, z oliwek oliwnych [nawet z] po drugiej stronie Jordanu. Rabin Yose z Galilejczyka mówi, że nie przynosimy pierwocin z drugiego brzegu Jordanu, ponieważ nie jest to „ziemia opływająca mlekiem i miodem” [jak to opisuje werset].

Poznaj related%20passage do Bikkurim 1:10. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset