Miszna
Miszna

Odniesienie do Zewachim 6:7

חַטַּאת הָעוֹף שֶׁמְּלָקָהּ שֶׁלֹּא לִשְׁמָהּ, מִצָּה דָמָהּ שֶׁלֹּא לִשְׁמָהּ, אוֹ לִשְׁמָהּ וְשֶׁלֹּא לִשְׁמָהּ, אוֹ שֶׁלֹּא לִשְׁמָהּ וְלִשְׁמָהּ, פְּסוּלָה. עוֹלַת הָעוֹף, כְּשֵׁרָה, וּבִלְבַד שֶׁלֹּא עָלְתָה לַבְּעָלִים. אֶחָד חַטַּאת הָעוֹף וְאֶחָד עוֹלַת הָעוֹף שֶׁמְּלָקָן וְשֶׁמִּצָּה דָמָן לֶאֱכֹל דָּבָר שֶׁדַּרְכּוֹ לֶאֱכֹל, לְהַקְטִיר דָּבָר שֶׁדַּרְכּוֹ לְהַקְטִיר, חוּץ לִמְקוֹמוֹ, פָּסוּל, וְאֵין בּוֹ כָרֵת. חוּץ לִזְמַנּוֹ, פִּגּוּל, וְחַיָּבִין עָלָיו כָּרֵת, וּבִלְבַד שֶׁיִּקְרַב הַמַּתִּיר כְּמִצְוָתוֹ. כֵּיצַד קָרַב הַמַּתִּיר כְּמִצְוָתוֹ. מָלַק בִּשְׁתִיקָה וּמִצָּה הַדָּם חוּץ לִזְמַנּוֹ, אוֹ שֶׁמָּלַק חוּץ לִזְמַנּוֹ וּמִצָּה הַדָּם בִּשְׁתִיקָה, אוֹ שֶׁמָּלַק וּמִצָּה הַדָּם חוּץ לִזְמַנּוֹ, זֶה הוּא שֶׁקָּרַב הַמַּתִּיר כְּמִצְוָתוֹ. כֵּיצַד לֹא קָרַב הַמַּתִּיר כְּמִצְוָתוֹ. מָלַק חוּץ לִמְקוֹמוֹ וּמִצָּה הַדָּם חוּץ לִזְמַנּוֹ, אוֹ שֶׁמָלַק חוּץ לִזְמַנּוֹ וּמִצָּה הַדָּם חוּץ לִמְקוֹמוֹ, אוֹ שֶׁמָּלַק וּמִצָּה הַדָּם חוּץ לִמְקוֹמוֹ, חַטַּאת הָעוֹף שֶׁמְּלָקָהּ שֶׁלֹּא לִשְׁמָהּ וּמִצָּה דָמָהּ חוּץ לִזְמַנָּהּ, אוֹ שֶׁמְּלָקָהּ חוּץ לִזְמַנָּהּ וּמִצָּה דָמָהּ שֶׁלֹּא לִשְׁמָהּ, אוֹ שֶׁמְּלָקָהּ וּמִצָּה דָמָהּ שֶׁלֹּא לִשְׁמָהּ, זֶה הוּא שֶׁלֹּא קָרַב הַמַּתִּיר כְּמִצְוָתוֹ. לֶאֱכֹל כַּזַּיִת בַּחוּץ וְכַזַּיִת לְמָחָר, כַּזַּיִת לְמָחָר וְכַזַּיִת בַּחוּץ, כַּחֲצִי זַיִת בַּחוּץ וְכַחֲצִי זַיִת לְמָחָר, כַּחֲצִי זַיִת לְמָחָר וְכַחֲצִי זַיִת בַּחוּץ, פָּסוּל, וְאֵין בּוֹ כָרֵת. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, זֶה הַכְּלָל, אִם מַחֲשֶׁבֶת הַזְּמָן קָדְמָה לְמַחֲשֶׁבֶת הַמָּקוֹם, פִּגּוּל, וְחַיָּבִין עָלָיו כָּרֵת. וְאִם מַחֲשֶׁבֶת הַמָּקוֹם קָדְמָה לְמַחֲשֶׁבֶת הַזְּמָן, פָּסוּל, וְאֵין בּוֹ כָרֵת. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, זֶה וָזֶה פָסוּל, וְאֵין בּוֹ כָרֵת. לֶאֱכֹל כַּחֲצִי זַיִת וּלְהַקְטִיר כַּחֲצִי זַיִת, כָּשֵׁר, שֶׁאֵין אֲכִילָה וְהַקְטָרָה מִצְטָרְפִין:

[Jeśli] on [kapłan] przebił głowę czatu ptaka, ale nie dla niego samego, jeśli wypuścił jego krew nie dla niego samego, lub [zrobił to] dla niego samego, ale także dla ze względu na coś innego lub ze względu na coś innego, ale także ze względu na siebie, jest nieważne. Olah ptaka jest ważna [w takich okolicznościach] poza tym, że nie spełnia obowiązku jego właścicieli. [Z] zarówno Chattat ptaka i Olah ptaka gdzie przebite [szyja] lub wyciśnie krew [z zamiarem] jedzenia, co jest zazwyczaj spożywane [lub], aby spalić to, co zwykle jest spalany, poza jest na swoim miejscu, jest nieważny, ale nie podlega Karet [wycięciu z rąk Nieba]. [Jeśli ktoś miał zamiar działać] po odpowiednim czasie, to Piggul [ofiara, która staje się niezdatna z powodu zamiaru odprawiającego ją kapłana, składając ją, konsumując ją poza dozwolonym czasem]; i jest odpowiedzialny za Karet pod warunkiem, że Matir [to, co umożliwia ofierze wypełnienie jej celu] zostało właściwie złożone. W jaki sposób należy właściwie zaoferować matir ? Jeśli ktoś w milczeniu przekłuwał szyję [bez bezprawnego zamiaru], a krew [z zamiarem działania] spuszczał po odpowiednim czasie; albo jeśli ktoś go przebił [z zamiarem działania] po odpowiednim czasie, ale w milczeniu spuścił krew [bez niezgodnych z prawem zamiarów]; lub jeśli ktoś go przebił i spuścił krew [z zamiarem działania] po odpowiednim czasie - to jest [co oznacza] właściwe ofiarowanie Maciera . Jak można niewłaściwie zaoferować Matir ? Jeśli ktoś przekłuł [szyję z zamiarem działania] poza jego właściwym miejscem i spuścił krew [z zamiarem działania] po odpowiednim czasie; albo jeśli przekłuł [szyję z zamiarem działania] po odpowiednim czasie i wypuścił krew [z zamiarem działania] poza jego właściwym miejscem; albo jeśli przebił ją i wypuścił krew [z zamiarem działania] poza odpowiednim miejscem. [Jeśli] on [kapłan] przebił głowę Ola ptaka, ale nie dla niego samego, i po odpowiednim czasie wypuścił jego krew [z zamiarem działania]; albo jeśli przebił ją [z zamiarem działania] po odpowiednim czasie i wypuścił krew, ale nie dla siebie; albo przebił ją i spuścił krew, ale nie ze względu na nią - jest to [co oznacza] niewłaściwe ofiarowanie Matyra . [Jeśli ktoś ma zamiar] zjeść całą oliwkę poza właściwym miejscem i całą oliwkę następnego dnia lub [zamierza zjeść] większość oliwek następnego dnia i całą oliwkę poza właściwym miejscem; lub pół masy oliwki poza właściwym miejscem i pół masy oliwki następnego dnia; lub pół masy oliwki następnego dnia i pół masy oliwki poza właściwym miejscem - to jest nieważne, ale nie podlega Karet . Rabin Yehudah powiedział: Oto ogólna zasada: jeśli [bezprawny] zamiar czasu poprzedza [bezprawny] zamiar miejsca, to [ofiara] to Piggul i poddaje go Karet ; ale jeśli [bezprawny] zamiar miejsca poprzedza [bezprawny] zamiar czasu, jest on nieważny, ale nie podlega on Karet . A Mędrcy mówią: W obu przypadkach jest to nieważne, ale nie podlega Karet . [Jeśli ktoś zamierza] zjeść połowę oliwy i spalić połowę oliwy, jest to [niemniej] ważne, ponieważ jedzenie i spalanie nie łączą się.

Poznaj odniesienie do Zewachim 6:7. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset