Miszna
Miszna

Odniesienie do Zewachim 6:6

לֹא הֵסִיר לֹא אֶת הַמֻּרְאָה וְלֹא אֶת הַנּוֹצָה וְלֹא אֶת בְּנֵי מֵעַיִם הַיּוֹצְאִין עִמָּהּ וְלֹא סְפָגוֹ בְמֶלַח, כָּל שֶׁשִּׁנָּה בָהּ מֵאַחַר שֶׁמִּצָּה אֶת דָּמָהּ, כְּשֵׁרָה. הִבְדִּיל בַּחַטָּאת וְלֹא הִבְדִּיל בָּעוֹלָה, פָּסָל. מִצָּה דַם הָרֹאשׁ וְלֹא מִצָּה דַם הַגּוּף, פְּסוּלָה. מִצָּה דַם הַגּוּף וְלֹא מִצָּה דַם הָרֹאשׁ, כְּשֵׁרָה:

Jeśli [kapłan] nie usunął plonu, piór lub wynurzających się wnętrzności, albo nie nasączał solą, jeśli odstąpił od właściwej procedury po wypuszczeniu krwi, jest to ważne. Jeśli oddzielił [głowę] Chattat [od ciała], lub jeśli nie odciął [głowy] Olah , jest to nieważne. Jeśli spuścił krew z głowy, ale nie z ciała, jest to nieważne. Jeśli ktoś wypuścił krew z ciała, ale nie z głowy, jest to ważne.

Poznaj odniesienie do Zewachim 6:6. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset