Miszna
Miszna

Odniesienie do Jewamot 4:9

שׁוֹמֶרֶת יָבָם שֶׁקִּדֵּשׁ אָחִיו אֶת אֲחוֹתָהּ, מִשּׁוּם רַבִּי יְהוּדָה בֶן בְּתֵירָא אָמְרוּ, אוֹמְרִים לוֹ, הַמְתֵּן עַד שֶׁיַּעֲשֶׂה אָחִיךָ הַגָּדוֹל מַעֲשֶׂה. חָלַץ לָהּ אָחִיו, אוֹ כְנָסָהּ, יִכְנֹס אֶת אִשְׁתּוֹ. מֵתָה הַיְּבָמָה, יִכְנֹס אֶת אִשְׁתּוֹ. מֵת יָבָם, יוֹצִיא אֶת אִשְׁתּוֹ בְגֵט, וְאֵשֶׁת אָחִיו בַּחֲלִיצָה:

Shomereth yavam [kobieta oczekująca na yibum] — jeśli jego brat poślubił swoją siostrę [Jeśli jeden z braci zaręczył się z siostrą po tym, jak pierwszy upadł przed nimi za yibum, a ona była połączona (dla yibum) z nimi wszystkimi] —W imieniu R. Yehudah ur. Betheira zostało powiedziane: Powiedziano mu: Poczekaj [zanim ją poślubisz, abyś nie naruszył „siostry swojego powiązanego”], aż twój starszy brat wykona jakiś czyn [tj. Dopóki nie weźmie jej w yibum lub nie da jej chalicy i rozwiązuje jej więź z tobą.] Kiedy jego brat daje jej chalicę lub bierze ją w yibum, może poślubić swoją narzeczoną. Jeśli yevama umarł, może poślubić swoją narzeczoną. [Bo nawet gdyby zabrał ją w yibum, a ona umarła, wolno mu poślubić jej siostrę.] Jeśli yavam umrze [i nie pozostanie żaden inny brat oprócz tego, który zaręczył jej siostrę], wysyła swoją narzeczoną z a get, a żona jego brata z chalitzah. [Ale on nie bierze jej do yibum z powodu „siostry jego rozwódki”. Gemara rządzi zgodnie z R. Yehudah b. Betheira.]

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset