Odniesienie do Jadaim 1:2
בְּכָל הַכֵּלִים נוֹתְנִין לַיָּדַיִם, אֲפִלּוּ בִכְלֵי גְלָלִים, בִּכְלֵי אֲבָנִים, בִּכְלֵי אֲדָמָה. אֵין נוֹתְנִין לַיָּדַיִם, לֹא בְדָפְנוֹת הַכֵּלִים, וְלֹא בְשׁוּלֵי הַמַּחַץ, וְלֹא בִמְגוּפַת הֶחָבִית. וְלֹא יִתֵּן לַחֲבֵרוֹ בְחָפְנָיו, מִפְּנֵי שֶׁאֵין מְמַלְּאִין וְאֵין מְקַדְּשִׁין וְאֵין מַזִּין מֵי חַטָּאת וְאֵין נוֹתְנִים לַיָּדַיִם אֶלָּא בִכְלִי. וְאֵין מַצִּילִין בְּצָמִיד פָּתִיל אֶלָּא כֵלִים, שֶׁאֵין מַצִּילִין מִיַּד כְּלִי חֶרֶשׂ אֶלָּא כֵלִים:
Można wlewać [wodę do mycia] na ręce ze wszystkich [rodzajów] naczyń, nawet z naczyń z łajna wołowego, z naczyń kamiennych lub z naczyń glinianych. Nie wolno wylewać [wody do mycia] na ręce z boków naczyń [tj. Z fragmentów naczyń], ani używać [odłamanego] dna dużego dzbanka, ani używać korka beczki, ani też nie nalewać [woda] na [ręce] swego towarzysza z zagłębienia jego [własnej] ręki, ponieważ można tylko napełniać, uświęcać lub spryskiwać wody czatu [wody zawierające popiół czerwonej jałówki, używane jako część rytuał oczyszczenia] naczyniem i nie wolno ich brać w swoje ręce. I nic nie może być chronione [przed zanieczyszczeniem, w przypadkach zanieczyszczenia spowodowanego przez zacienienie zamkniętym obszarem zawierającym Pochodzenie nieczystości] za pomocą szczelnej pieczęci [która czasami może chronić przed zacieniającą nieczystością], chyba że jest [zawarte w] [całym] naczyniu. A coś może być tylko chronione przed [nieczystością przez nieczysty przedmiot znajdujący się obok niego] w naczyniu glinianym, jeśli samo jest naczyniem.
Poznaj odniesienie do Jadaim 1:2. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.