Odniesienie do Sukka 4:9
נִסּוּךְ הַמַּיִם כֵּיצַד. צְלוֹחִית שֶׁל זָהָב מַחֲזֶקֶת שְׁלשֶׁת לֻגִּים הָיָה מְמַלֵּא מִן הַשִּׁלּוֹחַ. הִגִּיעוּ לְשַׁעַר הַמַּיִם, תָּקְעוּ וְהֵרִיעוּ וְתָקָעוּ. עָלָה בַכֶּבֶשׁ וּפָנָה לִשְׂמֹאלוֹ, שְׁנֵי סְפָלִים שֶׁל כֶּסֶף הָיוּ שָׁם. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, שֶׁל סִיד הָיוּ, אֶלָּא שֶׁהָיוּ מֻשְׁחָרִין פְּנֵיהֶם מִפְּנֵי הַיָּיִן. וּמְנֻקָּבִין כְּמִין שְׁנֵי חֳטָמִין דַּקִּין, אֶחָד מְעֻבֶּה וְאֶחָד דַּק, כְּדֵי שֶׁיְּהוּ שְׁנֵיהֶם כָּלִין בְּבַת אַחַת. מַעֲרָבִי שֶׁל מַיִם, מִזְרָחִי שֶׁל יָיִן. עֵרָה שֶׁל מַיִם לְתוֹךְ שֶׁל יַיִן, וְשֶׁל יַיִן לְתוֹךְ שֶׁל מַיִם, יָצָא. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, בְּלֹג הָיָה מְנַסֵּךְ כָּל שְׁמֹנָה. וְלַמְנַסֵּךְ אוֹמְרִים לוֹ, הַגְבַּהּ יָדֶךָ, שֶׁפַּעַם אַחַת נִסֵּךְ אֶחָד עַל גַּבֵּי רַגְלָיו, וּרְגָמוּהוּ כָל הָעָם בְּאֶתְרוֹגֵיהֶן:
Libacja wodna —jak to? Napełniał złotą flaszkę trzema kłodami [(najmniejsza z libacji, ćwierć hin dla baranka)] ze Shiloach [źródła w pobliżu Jerozolimy]. Kiedy dotarł do Bramy Wodnej [(jedna z bram Ezdrasza została tak nazwana, ponieważ przez nią została przyniesiona butelka wody na święto libacji)], zabrzmiały (na szofar) tekiah, teruah, tekiah, [zgodnie z (Izajasz 12: 3): „I będziesz czerpał wodę z radością”. Wszedł po rampie [która znajdowała się na południe od ołtarza] i skręcił w lewo, [gdyż libacje znajdują się w południowo-zachodnim rogu (ołtarza), który jest pierwszym (do którego dochodzi), kiedy skręca w lewo]. Były tam dwie srebrne misy. R. Juda mówi: Były z wapna, ale ich powierzchnia była poczerniała od wina (wlanego do niego) [tak, że wyglądali jak srebro, które jest ciemniejsze od wapna]. I mieli wyloty [po jednym] jak dwa cienkie. pyski, jeden (stosunkowo) gruby (jak na wino); drugi, (stosunkowo) cienki (jak na wodę), tak że oba (wino i woda) sięgają dna w tym samym czasie. [("jak dwa cienkie pyski" :) Cohein mieszałby (zawartość) w ujściu mis, a libacje schodziły przez rynny na dach ołtarza, gdzie był kanał, przez który woda i woda wino spłynęło do shittin (dołka obok ołtarza), który był pusty i bardzo głęboki. („jeden gruby; drugi cienki” :) Jeden z pysków (pysk wina) był gruby; a jeden (ryj wodny) był cienki. To tak, aby one (wino i woda) sięgały dna w tym samym czasie. Woda płynie szybciej niż wino, które jest gęstsze i wolniejsze. W ten sposób pysk wina był grubszy (tj. Szerszy) niż pysk wody, tak że w tym samym czasie sięgały dna]. Basen zachodni był przeznaczony na wodę, a wschodni na wino. Jeśli wlewał wino do miski na wodę lub wodę do miski na wino, nadal wypełnił swój obowiązek. R. Juda mówi: Jednym kłodą dokonał libacji przez wszystkie osiem (dni). [On różni się od pierwszego tanna zarówno trzema kłodami, jak i siedmioma dniami, R. Juda mówi (tylko jeden dziennik i to), libacja jest również osiągnięta ósmego dnia. Halacha nie jest zgodna z R. Judą]. A osobie dokonującej libacji mówi się: „Trzymaj rękę wysoko!”. [abyśmy mogli zobaczyć, czy wlewasz wodę do miski (bo saduceusze nie uznają libacji wody za micwę)]. Jeden raz [saduceusz] wylał [wodę] na jego stopy, a cały lud „ukamienował” go swoimi etrogimami.