Miszna
Miszna

Odniesienie do Pea 6:9

סְאָה תְבוּאָה עֲקוּרָה וּסְאָה שֶׁאֵינָהּ עֲקוּרָה, וְכֵן בָּאִילָן, וְהַשּׁוּם וְהַבְּצָלִים, אֵינָן מִצְטָרְפִין לְסָאתַיִם, אֶלָּא שֶׁל עֲנִיִּים הֵם. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, אִם בָּאת רְשׁוּת הֶעָנִי בָּאֶמְצָע, אֵינָן מִצְטָרְפִין, וְאִם לָאו, הֲרֵי אֵלּוּ מִצְטָרְפִין:

Seah przesiedleńców zboża i Seah ziarna, które nie są wyrwane z korzeniami - i podobnie do drzew, czosnku i cebuli - nie składają się dwa Seah , ale raczej są one dla ubogich. Rabin Yosi mówi: Jeśli między nimi znajdzie się własność biednego człowieka, nie łączą się; jeśli nie, to rzeczywiście łączą się.

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset