Miszna
Miszna

Odniesienie do Pea 1:6

לְעוֹלָם הוּא נוֹתֵן מִשּׁוּם פֵּאָה וּפָטוּר מִן הַמַּעַשְׂרוֹת, עַד שֶׁיְּמָרֵחַ. וְנוֹתֵן מִשּׁוּם הֶפְקֵר וּפָטוּר מִן הַמַּעַשְׂרוֹת, עַד שֶׁיְּמָרֵחַ. וּמַאֲכִיל לַבְּהֵמָה וְלַחַיָּה וְלָעוֹפוֹת וּפָטוּר מִן הַמַּעַשְׂרוֹת, עַד שֶׁיְּמָרֵחַ. וְנוֹטֵל מִן הַגֹּרֶן וְזוֹרֵעַ וּפָטוּר מִן הַמַּעַשְׂרוֹת, עַד שֶׁיְּמָרֵחַ, דִּבְרֵי רַבִּי עֲקִיבָא. כֹּהֵן וְלֵוִי שֶׁלָּקְחוּ אֶת הַגֹּרֶן, הַמַּעַשְׂרוֹת שֶׁלָּהֶם, עַד שֶׁיְּמָרֵחַ. הַמַּקְדִּישׁ וּפוֹדֶה, חַיָּב בְּמַעַשְׂרוֹת, עַד שֶׁיְּמָרֵחַ הַגִּזְבָּר:

Może dać Peach w dowolnym momencie i jest ona zwolniona z dziesięciny, dopóki nie wygładzi [stosu produktów]; i może ogłosić swój produkt bez właściciela i będzie on zwolniony z dziesięciny, dopóki nie wygładzi [stosu produktów]; i może go karmić bydłem, innymi zwierzętami i ptakami i jest zwolniony z dziesięciny, aż wygładzi [stos]; i może go zdjąć z klepiska i siać, a on jest zwolniony z dziesięciny, dopóki nie wygładzi [stosu] - [to] są słowa rabina Akiwy. Jeśli kapłan lub lewita kupili spichlerz, dziesięciny należą do nich, dopóki nie wygładzi [stosu]. Ten, kto poświęca [produkty do użytku w świątyni] i odkupuje [poświęcone produkty], jest zobowiązany do płacenia dziesięcin, dopóki skarbnik nie wygładzi [stosu].

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset