Odniesienie do Nidda 2:7
אֵיזֶהוּ אָדֹם, כְּדַם הַמַּכָּה. שָׁחֹר, כַּחֶרֶת. עָמֹק מִכָּן, טָמֵא. דֵּהֶה מִכָּן, טָהוֹר. וּכְקֶרֶן כַּרְכּוֹם, כַּבָּרוּר שֶׁבּוֹ. וּכְמֵימֵי אֲדָמָה, מִבִּקְעַת בֵּית כֶּרֶם, וּמֵצִיף מָיִם. וּכְמָזוּג, שְׁנֵי חֲלָקִים מַיִם וְאֶחָד יַיִן, מִן הַיַּיִן הַשָּׁרוֹנִי:
Co jest [uważane] za czerwone? Jak krew z rany. Czarny? Jak osad atramentu; [czerń, która jest] głębsza niż ta jest nieczysta, jaśniejsza niż ta jest czysta. A [co jest uważane] za jasność krokusa? Jak najczystszy [zacieniony płatek] w nim. A jak wody ziemskie? [Jak czerwonawa ziemia] z doliny Bet Kerem, nad którą unoszą się wody. A [co jest uważane] za rozcieńczone wino? Dwie części wody i jedna część wina z wina Szarona.
Jastrow
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Jastrow
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Jastrow
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Jastrow
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Jastrow
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Jastrow
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Jastrow
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Jastrow
Ask RabbiBookmarkShareCopy