Odniesienie do Nidda 1:7
אַף עַל פִּי שֶׁאָמְרוּ דַּיָּהּ שְׁעָתָהּ, צְרִיכָה לִהְיוֹת בּוֹדֶקֶת, חוּץ מִן הַנִּדָּה וְהַיּוֹשֶׁבֶת עַל דַּם טֹהַר. וּמְשַׁמֶּשֶׁת בְּעִדִּים, חוּץ מִיּוֹשֶׁבֶת עַל דַּם טֹהַר, וּבְתוּלָה שֶׁדָּמֶיהָ טְהוֹרִים. וּפַעֲמַיִם צְרִיכָה לִהְיוֹת בּוֹדֶקֶת, בְּשַׁחֲרִית וּבֵין הַשְּׁמָשׁוֹת, וּבְשָׁעָה שֶׁהִיא עוֹבֶרֶת לְשַׁמֵּשׁ אֶת בֵּיתָהּ. יְתֵרָה עֲלֵיהֶן כֹּהֲנוֹת, בְּשָׁעָה שֶׁהֵן אוֹכְלוֹת בַּתְּרוּמָה. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, אַף בִּשְׁעַת עֲבָרָתָן מִלֶּאֱכֹל בַּתְּרוּמָה:
Nawet jeśli powiedzieli, że jej godzina wystarczy, powinna zbadać [siebie], z wyjątkiem niddah [kobiety, która ma wydzieliny menstruacyjne, które czynią ją nieczystą] lub siedzącej nad czystą krwią [tj. Po okresie nieczystości po podczas porodu jest okres dni, podczas których kobieta pozostaje czysta, nawet jeśli widzi krew]. I powinna mieć stosunek, używając szat w kratkę [dosłownie: świadkowie, przed i po stosunku], z wyjątkiem tego, który siedzi nad czystą krwią lub dziewicy, której krew jest czysta. I powinna badać dwa razy [codziennie], rano i o zmierzchu, i kiedy będzie miała związek z mężem [dosłownie: jej dom]. Bardziej [ograniczone] niż to są kapłanki [bo mają się badać] w godzinie, w której jedzą z terumah [część plonu dana kapłanowi, która zostaje uświęcona po separacji i może być skonsumowana tylko przez kapłanów lub ich domowników , i które nie powinny być zanieczyszczone]. Rabin Jehuda mówi: [powinni się zbadać] także wtedy, gdy wychodzą po zjedzeniu terumah .