Miszna
Miszna

Odniesienie do Ketuwot 7:10

וְאֵלּוּ שֶׁכּוֹפִין אוֹתוֹ לְהוֹצִיא, מֻכֵּה שְׁחִין, וּבַעַל פּוֹלִיפּוֹס, וְהַמְקַמֵּץ, וְהַמְצָרֵף נְחֹשֶׁת, וְהַבֻּרְסִי, בֵּין שֶׁהָיוּ בָם עַד שֶׁלֹּא נִשְּׂאוּ וּבֵין מִשֶּׁנִּשְּׂאוּ נוֹלָדוּ. וְעַל כֻּלָּן אָמַר רַבִּי מֵאִיר, אַף עַל פִּי שֶׁהִתְנָה עִמָּהּ, יְכוֹלָהּ הִיא שֶׁתֹּאמַר, סְבוּרָה הָיִיתִי שֶׁאֲנִי יְכוֹלָהּ לְקַבֵּל, וְעַכְשָׁיו אֵינִי יְכוֹלָה לְקַבֵּל. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, מְקַבֶּלֶת הִיא עַל כָּרְחָהּ, חוּץ מִמֻּכֵּה שְׁחִין, מִפְּנֵי שֶׁמְּמִקָּתוֹ. מַעֲשֶׂה בְצִידוֹן בְּבֻרְסִי אֶחָד שֶׁמֵּת וְהָיָה לוֹ אָח בֻּרְסִי, אָמְרוּ חֲכָמִים, יְכוֹלָה הִיא שֶׁתֹּאמַר, לְאָחִיךָ הָיִיתִי יְכוֹלָה לְקַבֵּל, וּלְךָ אֵינִי יְכוֹלָה לְקַבֵּל:

A to są mężczyźni, którzy są zmuszeni wysłać swoje żony: jeden dotknięty [trędowatymi] czyrakami lub polipami [obraźliwy zapach w nosie], „zbieracz” [ten, który zbiera psie odchody], górnik miedzi, [ woń wydobywanej miedzi jest obraźliwa] oraz garbarza, niezależnie od tego, czy stan uzyskano przed ślubem, czy powstał dopiero po ślubie. O tym wszystkim R. Meir powiedział: Mimo że uczynił z nią warunek (zaakceptować te rzeczy), ona może powiedzieć: „Myślałem, że będę w stanie to tolerować, ale nie mogę”. A mędrcy mówią: Musi to koniecznie zaakceptować, z wyjątkiem [trędowatych] wrzodów, ponieważ zjadają go [jak w (Zachariasz 14:12): „hamek besaro” („Jego ciało zostało skonsumowane”). Halacha jest w zgodnie z mędrcami]. Zdarzyło się w Siddon, że zginął garbarz. Miał brata, który był (również) garbarzem (a jego żona upadła przed nim za yibum). Mędrcy powiedzieli: „Mogłabym to tolerować z twoim bratem, ale nie mogę tego tolerować z tobą”.

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy

Jastrow

Ask RabbiBookmarkShareCopy
Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset