Miszna
Miszna

Odniesienie do Ketuwot 6:2

הַפּוֹסֵק מָעוֹת לַחֲתָנוֹ, וּמֵת חֲתָנוֹ, אָמְרוּ חֲכָמִים, יָכוֹל הוּא שֶׁיֹּאמַר, לְאָחִיךָ הָיִיתִי רוֹצֶה לִתֵּן, וּלְךָ אִי אֶפְשִׁי לִתֵּן:

Jeśli ktoś oddał pieniądze swojemu zięciowi, a jego zięć umarł, [i upadł przed yavamem], mędrcy powiedzieli: On może powiedzieć: „Pragnąłem dać twemu bratu; , Nie chcę dawać. " [Albo daj jej chalicę, albo weź ją w yibum (podczas gdy ze swoim bratem on albo daje to, co popełnił, albo ona siedzi (niezamężna), dopóki jej włosy nie staną się siwe.) A nawet gdyby jego brat był am ha'aretz (niewykształcony) a on był uczonym w Torze, wciąż może powiedzieć: „Pragnąłem dać twemu bratu, tobie nie chcę dawać”].

Poznaj odniesienie do Ketuwot 6:2. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset