Miszna
Miszna

Odniesienie do Kelim 27:11

שְׁלֹשָׁה עַל שְׁלֹשָׁה, בָּאַשְׁפּוֹת, בָּרִיא וְצוֹרֵר מֶלַח. בַּבַּיִת, אוֹ בָרִיא אוֹ צוֹרֵר מֶלַח. כַּמָּה מֶלַח יְהֵא צוֹרֵר, רֹבַע. רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר, בְּדַקָּה. וַחֲכָמִים אוֹמְרִים, בְּגַסָּה. אֵלּוּ וָאֵלּוּ מִתְכַּוְּנִים לְהָקֵל. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, שָׁוִים שְׁלֹשָׁה עַל שְׁלֹשָׁה בָאַשְׁפּוֹת לְשָׁלֹשׁ עַל שָׁלֹשׁ בַּבָּיִת:

Odnośnie do [kawałka materiału] trzy na trzy [szerokości dłoni], jeśli [został znaleziony] na hałdach śmieci, [jest podatny na zatrzymanie nieczystości tylko], jeśli jest zdrowy i zdolny do przechowywania soli; jeśli [został znaleziony] w domu, [jest podatny na nieczystość], jeśli jest zdrowy lub może przechowywać sól. Ile soli musi być w stanie przechowywać? Rova [specyficzny jednostkę objętości, ćwierć KAV ]. Rabin Jehudah mówi: to odnosi się do drobnej soli. A Mędrcy mówią: chodzi o grubą sól. Obaj mieli zamiar rządzić łagodnie. Rabin Szymon mówi: [kawałki, które są] trzy na trzy [szerokości dłoni, które zostały znalezione] w stercie śmieci, są [prawnie] równoważne [kawałkom, które są] trzy na trzy [szerokości palców, które zostały znalezione] w domu.

Poznaj odniesienie do Kelim 27:11. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset